Читаем Стихотворения (Лирика декабристов) полностью

Он шел — и царства трепетали,Сливался с стоном звук оков,И села в пепл, града пылали,И в громе битв кипела кровь;Земля пред сильным умолкала…Он, дерзкий, — скиптрами играл;Он, грозный, — троны расшибал:Чего ж душа его алкала?Народы стали за права:Цари соединяли силы;Всхолмились свежие могилы,И, вихрем, шумная молва:«Он пленник!» Осветились храмы!Везде восторг и фимиамы,Народы — длани к небесам,И мир дивится чудесам!Гремящих полчищ повелитель,Перун и гибель на боях,Один — утесов диких житель,Как дух пустынный на холмах…Летят в пределы отдаленныНадеждой флоты окриленны,Все мимо — я никто за ним;Как страшно самому с самим!В душе, как в море, мрак и волны…Как кораблей бегущих тень,Исчезли дни, величья полны,И вечереет жизни день…«Чья новая взнеслась могила!»Ответ: «Тут спит Наполеон!И буря подвигов — как сон…И с ним мечты, и гром, и силаВ затворе тесном улеглись!»«Быстрей, корабль, в Европу мчись!Пловец друзьям: — Смелей чрез волныЛетим с великой вестью мы!»Но там, в Европе, все умыИных забот и видов полны…И все узнали: умер он,И более о нем ни слова;И стал он всем — как страшный сон,Который не приснится снова;О нем не воздохнет любовь,Его забыли лесть и злоба…Но Греция встает из гробаИ рвется с силой из оков!Чья кровь мутит Эгейски воды?Туда внимание, народы:Там, в бурях, новый зиждут мир!Там корабли ахейцев смелых,Как строя лебедей веселых,Летят на гибель, как на пир!Там к небу клятвы и молитвы!И свирепеет, слыша битвы,В Стамбуле гордый оттоман.Растут, с бедой, бесстрашных силы,И крест венчает Термопилы!И на Олимпе — ратный стан!..Молва и слава зазвучалаНо — не о нем… в могиле он,И позабыт Наполеон!..Чего ж душа его алкала?

1821

<p>К БОГУ ПРАВДЫ</p>

Доколе грешницы, господи,

доколе грешницы восхвалятся.

Псалом 93
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия