Читаем Стихотворения. Поэмы полностью

Вот послушай меня, отцовскаясила, сивая борода.Золотая,   синяя,     Азовская,завывала, ревела орда.Лошадей задирая, как волки,батыри у Батыя на зову верховья ударили Волги,налетая от сильных низов.Татарин,   конечно,      верн'a твояобожженная стрела,лепетала она, пернатая,неминуемая была.Иго-го,   лошадиное иго —только пепел шипел на кустах,скрежетала литая веригау боярина на костях.Но, уже запирая тереми кончая татарскую дань,царь Иван Васильевич зверемнаказал   наступать      на Казань.Вот послушай, отцовская сила,сивая твоя борода,как метелями заносиловсе шляхетские города.Голытьбою,нелепой гульбою,матка бозка и пан'oве,с ним бедовати —с Тарасом Бульбою —восемь весени восемь зим.И колотят копытами в поле,городишки разносят в куски,вот высоких насилуют полек,вырезая ножами соски.Но такому налету не рады,отбивают у вас казаки,поджигают полковника, гады,над широким Днепром гайдуки.Мы опять отшуруем угли,отпоем, отгуляем сполна —над Союзом Советских Республикподнимает копыто война,небывалого роста, клыката,черной бурею задрожав,интервенция и блокадавсех четырнадцати держав.Вот и вижу такое дело —кожу снятую на ноже,загоняют мне колья в тело,поджигают меня уже.Под огнямикамнями становьяна ножи наскочила она,голова молодая сыновьяполетела, как луна.Голова —молода и проста ты,не уйдешь в поднебесье луной —вровень подняты аэростатыс этой белою головой.Под кустами неверной калиныты упала,навеки мертва, —гидропланы и цеппелинызацепили тебя, голова.Мы лежимлокоть об локоть,рядом,я и сын,на багровом песке;люизитом —дымящимся ядом —кровь засушена на виске.Но уже по кустам молочая,колыхая штыки у виска,дымовые завесы качая,регулярные вышли войска.Налетели, подобные туру, —рана рваная   и поджог —на твою вековую культуру,золотой европейский божок.Только штофные стены музея,где гремит бронированный танк,шпага черная на портупее,томагаук   и бумеранг…Обожженное дымом копыто…Только стены музея стоятневеселым кат'aлогом пыток,что горели полвека назад.Орды синие и золотыев нем оставили бурю подков,и копье и копыто Батыя,Чингисхана пожары с боков.

<1928>

Хозяин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия