Читаем Стихотворения Поэмы Шотландские баллады полностью

Разносчик [123]

Перевод Ю. Петрова

Разносчик стучит неучтиво,Вопит он и входит в раж:«Хозяйка, не пить тебе пива,Коль деньги мои не отдашь!»В подвал я его пригласила,И дверь изнутри заперла,Платила ему что есть силы,Выкладывалась как могла.Когда кредиторы — нахалы,А денежек нет ни копья,Хозяйки, идите в подвалы,Рассчитывайтесь, как я.Вот верное средство, красотки,Поправить делишки свои,Его я узнала от тетки —Мудрейшей из нашей семьи.Разносчик прижимист и жаден,Но я-то — я тоже хитра,И, право, он будет в накладе,Когда завершится игра.Пусть ходит — мне долг мой не страшен,А ежели дверь заперта,Пусть к леди он явится нашей —И леди оплатит счета!

Приключение [124]

Перевод Ю. Петрова

Отец мне на хозяйство далЛишь одного коня;Я беден был, но сметкой богНе обделил меня:К чему пустые закрома,Амбары да подклети?Наймусь-ка лучше к лорду в дом,К его пригожей леди.Я ей посланье написал,Его я начал так:«Сударыня, я в вас влюблен,И то, что я бедняк,И то, что я подчас живу,Вздыхая об обеде,Не помешает мне служитьМоей прекрасной леди».И мне ответила она:«Не скромничай, дружок,Ты мог бы сам прийти ко мнеИ все сказать бы мог;Ты мог бы сам прийти ко мне,Уверенный в победе,Рога б наставить лорду могС его красивой леди».Она деньгами мой кошельНабила дополна,И я впервые вкус узналГосподского вина;Но вот я перетрусил так,Как никогда на свете:Хозяин в спальню постучал,Когда я был там с леди.Она, впихнув меня под стулИ плед накинув свой,Любезничала с ним, а яСидел едва живой;Ушел он — я же, впопыхах,Как был, в хозяйском пледе,Удрал — и больше не видалМою красотку-леди!

Старуха, дверь закрой! [125]

Перевод С. Маршака

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Поэты 1880–1890-х годов
Поэты 1880–1890-х годов

Настоящий сборник объединяет ряд малоизученных поэтических имен конца XIX века. В их числе: А. Голенищев-Кутузов, С. Андреевский, Д. Цертелев, К. Льдов, М. Лохвицкая, Н. Минский, Д. Шестаков, А. Коринфский, П. Бутурлин, А. Будищев и др. Их произведения не собирались воедино и не входили в отдельные книги Большой серии. Между тем без творчества этих писателей невозможно представить один из наиболее сложных периодов в истории русской поэзии.Вступительная статья к сборнику и биографические справки, предпосланные подборкам произведений каждого поэта, дают широкое представление о литературных течениях последней трети XIX века и о разнообразных литературных судьбах русских поэтов того времени.

Александр Митрофанович Федоров , Аполлон Аполлонович Коринфский , Даниил Максимович Ратгауз , Дмитрий Николаевич Цертелев , Поликсена Соловьева

Поэзия / Стихи и поэзия