Читаем Стихотворения. Прощание. Трижды содрогнувшаяся земля полностью

Я, Богейм Ганс[10], плясун и запевала.Побасок всяких много сплел я вам.Но вот пришла Мария и сказала(Я в темноте внимал ее словам):«Свихнувшись, мир бредет напропалую.Ганс, помоги мне выправить изъян!Сложи для бедных песню плясовую.Ты слышишь, Ганс?Плясать заставь крестьян!»И в день святого Килиана вдругВесь Вюрцбург заплясал, и все вокруг.Везде и всюду пляска бушевала.Настало время вновь пуститься в пляс.Кто там для вас поет в столь поздний час?Я — Богейм Ганс, плясун и запевала!

ИОСС ФРИЦ{21}

(около 1512 г.)

На Книбисе ночами он стоял[11],И ветер мчал его живое слово;А в это время, сквозь дунайский вал,Кто нес благую весть родному крову?На ярмарках, бывало, он не разУ майских деревец стоял с толпою[12],Сидел в корчме, вел лошадь к водопоюИ падал, весь молитва и экстаз.Он пленным утешение без страхаНесет сквозь стены, над провалом рва,И мужику, ведомому на плаху,Он говорит напутствия слова.Он держит знамя. Сам укрыт туманом,Он весь пылает в знамени багряном!

РИМЕНШНЕЙДЕР{22}

Он увидал крестьянина в селенье, —Зияли дыры выколотых глаз.И он сказал: «Тебе верну я зренье».И лик его, чтоб он глядел на нас,Воссоздал из простого матерьяла,Из дерева, — и каждая чертаМужицким горем и нуждой дышала,И горькой складкой голод лег у рта.Он выполнил для алтаря свой труд.Чтоб обвинял он, сын тот человечий,Страдальцу крест он возложил на плечи,Как знамя, что вовек не отберут.И правду возвестил мужик, смотряПрозревшими глазами с алтаря.

РЕМБРАНДТ

Он подошел к мольберту, и чертаЛегла на холст уверенно и гибко.И вот лицо возникло, и улыбкаУже в углах испуганного рта.Лицо живет. Но слишком темен взор.В зрачки он бросит по пылинке света.И это все. Глаза глядят с портрета.Он все сказал. Он вынес приговор.Еще сосредоточенный и злой,Положит мастер лака тонкий слой, —Он знает: так приятнее для зренья.И отойдет на шаг от полотна,Чтоб оценить, какая глубинаВ глазах его творенья.

ШТЁРТЕБЕКЕР{23}

(Казнен в 1501 г.)

Так говорит преданье: по рядамС отрубленной бежал он головою,И брызгал кровью в лад глухим шагамБезглавый торс. С свирепой колотьбоюСтаралось сердце клеть раздвинуть тела.Теперь теснило тело! В нем должноУмолкнуть сердце… А оно хотелоЖить в помыслах народных. Так полноОно стремлений, снов, что грозным ходомИ мертвый торс рвануло за собой…Как сердце весть о гибели усвоит?Разлука с телом многого ли стоит?Иль жребий сердцу грезился иной? —Оно смешаться ринулось с народом.

ЛЮТЕР

I


Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьбы наших детей
Судьбы наших детей

В книгу вошли произведения писателей США и Великобритании, объединенные одной темой — темой борьбы за мир. Не все включенные в сборник произведения являются фантастическими, хотя большинство из них — великолепные образцы антивоенной фантастики. Авторы сборника, среди которых такие известные писатели, как И. Шоу, Ст. Барстоу, Р. Бредбери, Р. Шекли, выступают за утверждение принципов мира не только между людьми на Земле, но и между землянами и представителями других цивилизаций.

Джозефа Шерман , Клиффорд САЙМАК , Томас Шерред , Фрэнк Йерби , Эдвин Чарльз Табб

Драматургия / Современная русская и зарубежная проза / Боевая фантастика / Детективная фантастика / Космическая фантастика / Мистика / Научная Фантастика / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Сатира