Читаем Стихотворения. Проза полностью

— Так вот оно что, — протянул Павел Михайлович. — Это, как говорится, eine sehr schlechte Geschichte[328] — Григорий человек во какой. Я его хорошо знаю. Это Александр Александрович, покойник, по доброте своей душевной, да Ольга Александровна, тетушка твоя, тоже покойница, по своей взбалмошности, — faisaient un idol de lui[329]. А какой же он идол? Или, напротив, настоящий идол, только в другом роде. Ну да, ты понимаешь, он — ох, какой он! По правде сказать, он мне никогда по душе не был. И вообще, ты прости меня, милый, но что-то не очень верю в искренность наших душуспасающих мужичков. Уж очень от них того, кулачками пахнет. Сам Пахом этот ведь, поди, сейчас сотнями тысяч заворачивает, а десятками тысяч — уж наверно. То же и Григорий, хоть он и приятель твой, а я тебе прямо скажу: il a une ame de brigand[330], впрочем, как и все наши богоспасаемые крестьяне, или крестьяне, как они сами себя именуют, производя свою родословную от Христа. Ну да об этом мы с тобой не раз толковали и не раз еще говорить будем. А теперь вот что. Марья Ивановна там, должно быть, заждалась нас. Давай-ка пошлем ее за тем, что она напекла и наварила, да чтоб лекарств там каких-нибудь, да вещей теплых заодно для Сони больной прихватила. Что ты на это скажешь, а? Мы же с тобой здесь тем временем покумекаем, как лучше Сонино дело устроить. Согласен? А если согласен, так сейчас Марье Ивановне все передам, и она быстро слетает. У меня теперь вместо кучера австриец пленный, он такой бедовый, страсть.

— Да зачем же вы сами? Уж лучше я пойду к Марье Ивановне. Я с ней еще не поздоровался даже.

— Ну, иди, иди, оно в самом деле лучше. Да ты и помоложе меня будешь немного.

Узнав о болезни Сони, Марья Ивановна пришла в большое возбуждение. Она жестикулировала, кланялась и кричала диким, горловым голосом:

— “Мода!”, “беда!”, “да, да!”. — Выкрики легко проникали через двойные рамы во внутрь избы.

— А я тут без тебя кое-что уже принадумал, — встретил Павел Михайлович Алексея Нивина. — Только ты уж того, прости меня, будь откровенен. Марья Ивановна, которая всех всегда женить любит, тебя с ней давно уже просватала. Так вот, как ты? Это правда? Ведь если так, — ты понимаешь, — тогда может быть одно решение, — а если у вас ничего такого нет, тогда другое...

— До вашего приезда я ходил взад и вперед, все думал и ничего не мог придумать, — сказал глухим голосом Алексей Нивин. — Когда вы приехали, я подумал, что вас Господь умудрил приехать мне на помощь. До сего дня я знал, что она сестра моя младшая. Я так и относился к ней. А сегодня открылось, что Господь вложил в нее другое чувство ко мне, и теперь мне за себя и за нее страшно, и я пока ничего решить не могу.

— Тогда я тебе скажу вот что. Оставаться ей у тебя, конечно, нельзя. Взять мне ее к себе, но ты ведь сам знаешь мои взаимоотношения с крестьянами, наживать еще одного врага — это уж, пожалуй, будет и лишнее. Так вот мне и кажется, лучше всего препроводить ее твоему брату Кириллу, — он, кстати, опять здесь со своим вагоном, — ведь ты знаешь, на Петуховской фабрике до забастовки дошло. Твой брат ее всего лучше укроет и документы ей выправит. Что ты на это скажешь, а?..

— Скажу, — тихо улыбнулся Алексей Нивин, — что действительно Господь умудрил вас приехать ко мне. Сейчас важно спасти ее от Пахома, а там Господь укажет, что делать.

— Вот и отлично. Значит, я пошлю к Кириллу моего австрийца, он у меня такой, на все руки мастер. Ты знаешь, их теперь у меня десять — два германца, эти — сущие буки, на всех смотрят свысока, настоящие Вильгельмы, мы для них — eine niedrige Rasse, Sklaven, die an die Vandalen gedruckt werden sollen[331]; четыре венгра — эти страшные, того и гляди зарежут, на цыган похожи; три турки, эти ничего, народ мирный и работящий и, наконец, один австриец, вернее русин, совсем еще мальчик, ему всего восемнадцать лет, веселый, славный и все зубы, улыбаясь, скалит.

Приезд Марьи Ивановны застал их мирно беседующими о хозяйственных делах. Павел Михайлович сильно надеялся на то, что не засеянные осенью из-за недостатка рабочих рук озимым хлебом поля будут благодаря присылке пленных засеяны яровым, и особенного ущерба для хозяйства не будет.

— Хотя, знаешь, — говорил он, — чиновничество и здесь показало себя. Посылали пленных без разбора кому, куда и для чего. Ну и вышло черт знает что: мне прислали двух сапожников, одного кучера и четырех столяров — вот и паши и сей с ними, как знаешь, а на железную дорогу, мне Фролов, начальник станции, говорил, — двух аптекарских помощников, чертежника и еще кого-то, чуть ли не писателя какого-то.

Марья Ивановна вошла шумно и победоносно, неся, прижимая к груди, несколько кульков. Ее сопровождала Аксинья, стряпуха Павла Михайловича, тоже загруженная всякой всячиной. Марья Ивановна и руками и миганьем объяснила, что нарочно привезла Аксинью: мода бёда, Соня будет стесняться Алексея — да, да, мода бёда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза