Читаем Стивен Эриксон Кузница Тьмы полностью

Айвис чуть наклонился, словно намекая на формальное приветствие. Однако сказал совсем иным тоном: - Старуха, не тебе мною командовать. Я выбрал обращение, подобающее гостье. Она скакала отлично и без жалоб. Если жалобы есть у тебя, изволь дождаться господина. А пока выплюнь кислый виноград, который так любишь сосать, и займись делами.

- Мы еще поговорим, - проскрипела она. - Ты сам сказал, в отсутствие лорда я правлю домом...

- Слугами, кухарками и поварами. Да. Но не мной.

- Какой стыд, подержанная заложница...

- Не заложницу надо стыдить. Ну, проваливай со двора, здесь я командир. И если хоть слово услышу, что ты, зануда, грызешь заложницу Дома, мы действительно поговорим и не только.

Он поглядел ей в жесткую спину, потом на ряд своих дом-клинков. Все скалили зубы. - Улыбочки? Ну разве не чудное зрелище? Вид такой неопрятный, что я чуть не подавился со стыда. Что же, поглядим, переживут ли улыбочки двойную муштру. Смирно, собаки! На меня смотреть!


Слуги шатались, втаскивая дорожные сундуки в комнату. Оглядываясь вокруг и поражаясь величине покоя, который станет ее прибежищем, Сендалат указала на стену. - Ставьте вон там. Нет, не открывать - одежда, которой я буду пользоваться, только в сумах. Боюсь, ужасно перепачканная. Нужна будет стирка. - Это указание она дала двум служанкам. Обе женщины, чуть моложе Сендалат, торопливо поклонились и начали распаковывать сумки. Остальные слуги удалились.

Еще через миг появилась Хилит, оглядела вытаскиваемую из пыльных сумок скомканную одежду и встала лицом к Сендалат. - Заложница, если пойдете со мной, окажетесь в ванных.

- Вода горячая? Предпочитаю горячую.

Старуха заморгала, не сразу кивнув. - Да, заложница. Или была, когда я уходила. Она быстро стынет, пока мы тут разговариваем.

- Надеюсь, очаг близко, Хилит. Вдруг понадобится подогреть? Что же, прошу, ведите меня. А потом желаю осмотреть дом, который теперь буду звать своим.

Хилит чуть склонила голову и вышла.

Сендалат пошла за ней.

- Когда вернется Лорд, - бросила матрона через плечо, - две служанки будут готовы по первому вашему зову. Но у меня сейчас много других обязанностей.

- Заняты день и ночь, я понимаю.

Хилит метнула на нее взгляд и отозвалась: - Именно.

- Но сейчас, - сказала Сендалат, - вы будете служить мне, словно я хозяйка дома.

- Да, да, - сказала Хилит, не оборачиваясь.

- Если ванная плохо протоплена, я подожду исправления.

- Разумеется, заложница.

- Интересно, Хилит... вы отвечали за дом во времена леди Драконс?

- Да.

- Тогда вы поистине положили жизнь ради службы.

- И не сожалею, заложница.

- Неужели? Это замечательно, правда?

Женщина не ответила. Быстрый переход по коридорам окончился на нижнем этаже. Хилит провела Сендалат по ступеням в полную пара прачечную, в которой доминировали два бассейна. Служанки - судя по сморщенным руками, прачки - стояли в ожидании.

- Они вам помогут, - сказала Хилит, собираясь уйти.

Вонь щелока была нестерпимой. У Сендалат заслезились глаза. - Момент, - сказала она.

- Заложница?- На лице старухи застыло невинное выражение.

- Скажите, лорд купается в этой палате?

- Конечно, нет!

- Тогда и я не буду. В его отсутствие я главная, и купаться буду соответственно. Чтобы свежесогретую чистую воду принесли в подобающее помещение. Желаю, чтобы все делалось быстро, так что поручаю эти заботы вам, Хилит. - Сендалат махнула рукой на одну из служанок. - Вот она проведет меня в подобающую ванную.

Узкое лицо Хилит побледнело даже в такой жаре. - Как пожелаете, заложница.

В первый срок заложничества, в Цитадели тоже была жуткая карга, трудившаяся на хозяйстве со времен лорда Нимандера. Она проявляла всяческую жестокость, и лишь случайно Андарист узнал обо всём и положил конец долгим мучениям. Карга куда-то пропала. Если Хилит окажется столь же вредоносной, Сендалат придется поговорить с Драконусом, чтобы женщину понизили или выслали.

Она уже не ребенок, чтобы бояться таких тварей.

Подойдя к юной служанке, Сендалат сказала: - Если я обрела врага... надеюсь, у меня будет и много друзей?

Широко раскрытые глаза поднялись, круглое лицо расплылось в улыбке. - Сотни, госпожа! Тысячи!

- Мой отец был героем войн, и я его дочь.

- Войны! Как Айвис!

- Как Айвис, - согласилась она. - Айвиса тут любят?

- Он никогда не кажется счастливым, госпожа, и говорят, он суров к солдатам. Но с нами он всегда добр.

- Как и ко мне. Не расскажешь ли про него?

- Все, что знаю!

- Ты считаешь его красивым? Думаю, солдат все любят.

- Но он стар, госпожа!

- Возможно, для твоих глаз. Но я вижу мужчину еще в силе, моложе моего отца, и привычного командовать. Не сомневаюсь, лорд Драконус весьма его ценит.

Они подошли к тяжелой деревянной двери, искусно покрытой сложным геометрическим рисунком. Девушка толкнула дверь, открывая вход в узкую, выложенную до потолка плиткой комнату; в дальнем углу был бассейн и медная труба, достаточно высокая для мужчины. Едва войдя в комнату, Сендалат ощутила исходящий от пола жар. Она присела, трогая плитку. - Внизу огонь?

Девушка кивнула. - Думаю, да. Я здесь редко бываю, госпожа. Но трубы идут от Великого Очага всюду.

Перейти на страницу:

Похожие книги