Читаем Стивен Эриксон Падение Света (СИ) полностью

Встав на песок, К'рул расправил одежду. - Твои когти проделали дыры в балахоне, - упрекнул он.

Маэл показался, выходя из лениво шепчущих волн. На миг запутался в водорослях, отряхнул ноги и продолжил путь. Он был обнажен, бледен, глаза оттенка выгоревшей голубизны. Длинные волосы черны, разбросаны по широким плечам. Оказавшись на суше, он ткнул пальцем в сторону Скиллена Дро. - Ты задолжал извинения.

- Моя жизнь измеряется долгами, - просигналил Скиллен Дро.

- Вижу легкое решение, - ответил Маэл и посмотрел на К'рула. - Ты хотя бы мог истечь кровью в море. Но теперь мы видим грубое распыление несдержанной мощи. Неужели никто не посоветовал тебе иного?

- Я решил не делать свое решение объектом дискуссий. Да и никто из нас никогда не обсуждает любые дела, которые мы свершаем. В конце концов, - добавил он, - мы не насекомые.

Маэл улыбнулся. - Упражнение, - сказал он. - Я неплохо развлекся.

- Ради чего это было?

Азатенай-повелитель морей только пожал плечами. - Чего вам нужно? Куда вы направились?

- К Витру, - ответил К'рул.

Маэл хмыкнул и отвел глаза. - Ардата. И Королева Снов.

- Если точнее, это залив, известный как Старвальд Демелайн, где, похоже, снова открылись Врата.

- Открыты? Без стражи?

- Точно не знаем, - признался К'рул. - Отсюда и путешествие. Ну, если ты любезно уберешь море с нашего пути...

Маэл нахмурился: - Не буду. Точнее, я не ставил его на вашем пути. Я решил, что вы сами пришли поговорить. Это не так?

- Нет, - отвечал К'рул. - Мы ничего такого не хотели.

Повисло молчание. Маэл вздохнул. - О. Ну ладно. Полагаю, мы закончили.

Скиллен Дро сказал: - Извини, Маэл. Не знал, что ты притязаешь на все под волнами, даже на затонувшие горы.

- Дело не в самой горе, Дро, а в том, что ты разбил ее и поднял к проклятому небу. Ты оставил проклятую дыру, дурак, рваную раны на морском ложе, и теперь огни пылают в глубинах и странные существа собираются на краях, живя и умирая при каждой вспышке. Если этого не достаточно, я чуть не сварился, когда пришел поглядеть.

- Я даже не подумал...

- Да, - прервал Маэл. - Не нужно ничего добавлять к этому признанию.

К'рул посмотрел на Скиллена Дро. - Что за гора? Куда она поднята?

- В небо, как уже объяснил Маэл. Она пустая и внутри город. Я воспользовался технологией К'чайн Че'малле, испытывал, есть ли у нее пределы. И да, она оказалась достойным жилищем.

- Жилищем? Кто живет в ней?

- Ну, пока никто. Дела несколько осложнились, ведь я ее потерял.

Маэл фыркнул: - Ты потерял летучую гору?

- На данный момент.Уверен, она где-то объявится. Ну, Маэл, если позволишь, мы с К'рулом облетим море, дабы тебя не тревожить.

Отвернувшись к морю, Маэл рассеянно махнул рукой.

Они смотрели, как он пропадает под водой. Потом Скиллен указал на небольшой кораблик у берега, крошечное судно не больше стопы К'рула.

- Ох, хватит.


Обеденный отдых закончился. Татенал упер руки в бока и размышлял, пока товарищи топтали угли костра. Потом пошевелил плечами. - Гнусные требования жизни. Приходится отказываться от заслуженного покоя, снова горбиться, торопливо преследуя горе, радость и причудливую месть. Так и вижу ее, а рядом - унылое лицо, юный Ханако, владыка измен. Он заслужил короткий взгляд, и она шагает, впав в багровую ярость. "Заставили меня думать, что все трое померли!", кричит она, и вот мы обвинены и ежимся под гневной тирадой, но пролетает одно дыхание, и бормочем слюнявыми губами, извиняясь, комкая слова. - Он встряхнулся. - Нет, мои мечты постигла ошибка. Ни один корабль, из дерева ли, из мечтаний, не спасет от водоворота тревог.

- Твои блуждания стали для нас тяжкой мукой, - упрекнул Гарелко.

- И все же на каждом закате, старик, я буду собирать древесину, дабы кошмары неспокойных снов не стали истиной, погрузив нас в ужас ночного потопа.

- А пока, - сказал Реваст, надевая лямки, - она делает еще один шаг прочь, наша любимая, скорбящая вдова. Не находите ли странным, что она бредет к смерти, которую мы, вроде бы, уже обрели? Или новая цель оживила ее шаги...

- Ага, ожидание ночи, в которой ее пещера примет раздувшееся сочное мясо, - буркнул Гарелко и тут же улыбнулся. - Владыка рогоносцев берет ее руку так мягко, как подобает непостижимо юному щенку, и так ловко, что у любого другого мужчины глаза на лоб полезут...

- Нет, болтливый дурак, - возразил Реваст. - Подумай! Они странствует в поисках нас! К ужасному королевству пауков и паутины, холодного песка, на коем свились сонные змеи, ожидая ночи. В тесные пределы горных обвалов, Гарелко!

Когда Гарелко помедлил, почесав челюсть, Татенал встал рядом и с любопытством оглянулся на Реваста. - Старый козел, слушай паренька. Он может быть прав. В неведении наша вдова мчится на яростную битву с самой смертью. Не из каприза, увы, но ради страшной цели! Она хочет вернуть нас!

- Значит, нам следует, - задумался Гарелко, - перехватить ее до рокового шага.

- Пропасть пересечена, - кивнул Татенал. - Река пройдена вброд, яма перепрыгнута, завеса разодрана, чаша испита...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже