- Нет, отвечал Худ. - Я пошлю их домой более прозаическим путем. Пнув под зады.
Безымянный вожак Серегалов прочесал ногтями клочья бороды, выуживая сучки и старые кусочки пищи, дождем посыпавшиеся на грудь. - Глас рычит, вызывая, - рявкнул он оглушительным басом. - Боль в черепе. В моем черепе. В черепах компаньонов. Мы не как прочие Тоблакаи. Мы достигли могущества. Сородичи почитают нас, и поделом. Теломены и Тел Акаи боятся нас...
Фырканье донеслось из -за бледного света Худова очага.
Как один, все одиннадцать Серегалов обернулись на звук, разнообразные лица кривились на разный манер. От подавил вздох и крякнул. - Не обращай внимания, - сказал он вожаку Серегалов. - Любопытная женщина из Тел Акаев. Кажется, она завела привычку следовать за вами, если вы сами не заметили.
Вожак оскалил желтые зубы. - О, мы заметили, капитан. Хотя она предпочитает прятаться во мгле, как все трусы.
Смутно видимая грузная фигура, кажется, пошевелилась. - Просто жду, когда один отобьется. Я брошу ему вызов и убью. Но вы обретаете храбрость только в своре. Назову вас громилами и трусами.
От потер лицо и повернулся к Тел Акае. - Хватит, Силтанис Хес Эрекол. Найди иное время для вызовов. Худу нужны эти Серегалы.
- Но Худ сидит вон там и молчит.
- Тем не менее.
Выждав время, Тел Акая по имени Эрекол вроде бы шевельнулась, пожимая плечами, сделала шаг назад и пропала во тьме.
Вождь Серегалов еще ухмылялся. - У нас много вызовов. Разберемся с каждым в свое время.
- Ах - пробормотал Худ со своего места у огня, - значит, Силтанис Хес Эрекол сказала верно. Не хотите разбивать наглую стаю, так любящую рычать и вздыбливать шерсть.
Вожак скривился. - Мы войско. Отборный отряд. Сражаемся как один. Пусть Эрекол соберет сородичей и назовет место боя. Мы убьем ее и каждого глупца, что будет с ней. Но ты, Худ - к чему тебе дразнить и оскорблять нас? Не назвались ли мы твоим авангардом? Не разглядел ли ты нашу свирепость?
- Есть сомнения, - отозвался Худ. - Многие замечательные воины влились в мой... легион. Многие достойны войти в авангард.
- Собери их, - зарычал вожак. - Множество, чтобы встали против меня и моего рода. Получишь ответ на сомнения.
- Потеряв слишком многих достойных союзников. - Худ покачал головой. - Капитан От не рассказал вам о древнем враге? Вы не впали в гнев, слыша его вечный рев в черепах? Я готов послать вас на него, поручить принести молчание гнусной твари. Покажите мне мастерство в этом бою, Серегалы, и передний строй ваш.
Вождь крякнул, снимая со спины массивную секиру с двойным лезвием. - Это мы можем!
От кашлянул. - И отлично, друзья. За мной?
- Веди, капитан!
Едва топот затих вдалеке, Тел Акая снова показалась, встав перед очагом и Худом. Широкое скуластое лицо было спокойно и бледно в отраженном свете. - Наслаждаешься играми, Худ.
- А, Эрекол. Присоединяйся, пока я объясняю насчет вскрытия нарывов.
- Я могла бы послужить не хуже древнего жуткого бога, что пленен деревом. По одному за раз.
Худ долго смотрел на нее. - Знаю кое-что из твоей истории. Твоих... мотивов. Но разве твой сын не жив?
- Остался на попечение других.
- Ты здесь лишь во имя мести или желаешь вступить в мой легион?
- В легион? В твою толпу дураков, ты об этом?
- Название я еще не придумал.
Она засмеялась и присела на корточки.- Месть. Серегалы выскакивают из подлых засад, и супруги Тел Акаев рыдают. Я сыта их дерьмом, всеми этими пустыми и хвастливыми словами. Да, я пришла убить твой надутый авангард, а ты снова и снова мне мешаешь. Что я должна думать?
- Где твой сын?
- На прочном корабле.
- В каком море?
- Западном. Они плывут по проливу Борозды, охотясь на дхенраби.
- Поблизости от земель Верховного Короля, значит.
Она пожала плечами. - Тел Акаи никого не боятся.
- Не мудро. Верховный Король дал защиту дхенраби и местам их размножения.
- Мой сын в безопасности. А какое тебе дело, Худ?
- Горько видеть разобщение, Эрекол.
- Я не просто мать. Я избранная охотница племени. И здесь я на охоте.
- Стая боится тебя, не даст случая перебить своих членов поодиночке.
- Они совершат ошибку. Я что-нибудь изобрету...
- Скорее они нападут всей сворой и одолеют тебя. Обвинения в трусости редко тревожат победителей.
- Что предлагаешь?
- Иди к Дому Азата. Там будет заварушка, уверен. Некоторых Серегалов заберут. Двор желает их. Дому нужна их кровь, их сила.
- Кто обитает внутри?
- Никого, - отвечал Худ. - Никого уже пятьсот лет.
- Каковая судьба стража?
- Мы его убили. Да ошибка. Опасная. Достойная сожаления. Если встречу его за Пеленой Смерти, извинюсь.
- Значит, от твоей руки?
- Нет. Но это не имеет значения. Джагуты могут быть одиночками, но нельзя отрицать, что мы - одно, и ответственность делится на всех. Как сказал бы Готос, цивилизация играет в игру удобных отговорок. Мы. Они. Бессмысленные границы, спорные различия. Мы, Джагуты - один народ. Народ должен разделять все общие грехи и преступления. Все иное - обман и ложь.
Эрекол покачала головой и выпрямилась. - Приму твое предложение и устрою засаду, когда они не будут ожидать.
- Желаю удачи, Эрекол.