Читаем Сто лет Папаши Упрямца полностью

Деревенский староста: Папаша Упрямец, мы с тобой знакомы с детства, общаемся столько лет, если вычесть годы твоей службы в армии, то все равно получится не менее пятидесяти лет. Глубокая у нас дружба или нет, люди видят, и мы с тобой хорошо знаем. Наши отношения ведь крепче, чем у родных братьев, так?

Папаша Упрямец: Верно. В Шанлине я доверяю только двум людям – тебе и еще Баоцзуну.

Фань Баоцзун: Папаша Упрямец, мы хоть и не из одного рода, но фамилия у нас одна и один из двух иероглифов в имени общий, на самом деле мне бы хотелось звать вас двоюродным старшим братом, а я был бы вашим двоюродным младшим братом. В действительности про себя я считаю именно так. Вот только вслух неудобно это говорить, особенно сейчас. Если я заявлю, что вы – мой двоюродный брат, другие решат, что я позарился на ваше богатство. Когда вы раздавали деньги родственникам, я не ходил. Наши отношения – чисто дружеские, так?

Папаша Упрямец: Вы – друг, у которого нет эгоистичных желаний, я это знаю.

Деревенский староста: Думаю, тебе и так ясно, зачем мы пришли сегодня и что хотим обсудить. Одно дело – это строительство дома, а второе – свадьба. О строительстве дома с тобой будет говорить Баоцзун, потому что в том, что касается всего необходимого для жизни – одежды, еды, жилища и транспорта, – он понимает лучше и видит четче. А о браке с тобой поговорю я, потому что у меня достаточный опыт в том, что касается отношений мужчины и женщины.

Папаша Упрямец: Кто из вас пришел первым?

Деревенский староста: Баоцзун пришел первым.

Фань Баоцзун: Что касается постройки дома, то говорят, что Баоян с другими планируют снести этот дом и на его месте построить новый, да еще и в шесть этажей, я с этим не согласен. Почему не согласен? Я все-таки верю в старую поговорку: «С плодородного поля в десять тысяч цин[22] еды на день требуется всего один шэн[23], а из огромного дома на тысячу комнат для сна требуется всего семь чи[24]». Для меня, дряхлого старика, и шэн на день, и семь чи на ночь на самом деле уже слишком много и слишком просторно, пять лянов[25] еды и кровать три чи длиной – это больше соответствует нынешней реальности. Для стариков дом не важен, важно здоровье и счастье! Что же касается создания мемориального зала, достопримечательности, туристического объекта, я считаю, что это все абсолютный вздор. Вы, Папаша Упрямец, хотя и крутой, столько удивительного пережили, это я признаю и восхищаюсь вами, но какой бы крутой вы ни были, нельзя же сравнивать вас с председателем Мао! Вы весь целиком не сравнитесь с одним его волоском. Поэтому все эти пышные слова – чепуха, для строительства такого большого здания есть скрытые мотивы. Какие именно? Когда вы умрете, этот дом перейдет им. А то, что они хлопочут, чтобы устроить вам свадьбу, так это всего лишь блеф, дурачат вас, чтобы вы порадовались и согласились дать денег на постройку дома. Видите ли, когда дом будет построен, они точно что-то придумают, чтобы вас обдурить, и даже если вы захотите сочетаться законным браком с какой-либо женщиной, думаю, это будет сложно осуществить, а уж родить наследника – вообще трудно вдвойне!

Папаша Упрямец: Баоцзун попал в самую точку, вот что значит – настоящий учитель. Моя позиция совпадает с вашей, Баоцзун, дом я строить не буду.

Фань Баоцзун: Тогда мне больше нечего добавить.

Папаша Упрямец: Лунцай, теперь ты.

Деревенский староста: У меня не настолько высокий уровень, как у Баоцзуна, чтобы говорить так культурно и по делу. Папаша Упрямец, у меня есть несколько хулиганских вопросов о женитьбе, могу спросить тебя начистоту?

Папаша Упрямец: Давай!

Деревенский староста: Вы с Сяоин жили вместе несколько лет, вы были настоящими мужем и женой? Я имею в виду – вы спали на одной кровати?

Папаша Упрямец: На одной кровати спали, было дело.

Деревенский староста: Я имею в виду, вы же занимались тем, чем занимаются мужчины и женщины? Тогда почему у вас не было детей?

Папаша Упрямец: Не занимались мы этим, откуда же возьмутся дети?

Деревенский староста: Вот же, то есть вы притворялись мужем и женой, а на самом деле ваши отношения были чистыми и целомудренными?

Папаша Упрямец: Поэтому Сяоин и благодарна мне.

Деревенский староста: Давай не будем о тебе и Сяоин! Я задам другой вопрос: ты вообще когда-нибудь спал с женщиной?

Папаша Упрямец: После того как я попал в плен к Народно-освободительной армии, нет, не случалось.

Деревенский староста: То есть когда ты был солдатом гоминьдановской армии, то было дело?

Папаша Упрямец: Захаживал в бордель.

Деревенский староста: Со сколькими успел?

Папаша Упрямец: Да не со сколькими, денег не было, всего два раза-то и был.

Деревенский староста: А еще? Не из борделя. Бесплатно или насильно?

Папаша Упрямец: Насильно? Я же не японский дьявол.

Деревенский староста: Ну а по собственной воле, типа любовницы, кто-нибудь был у тебя?

Папаша Упрямец: Не было. Я же не офицер.

Деревенский староста: То есть за всю свою жизнь в отношениях мужчины и женщины ты сделал всего лишь два залпа, когда был солдатом гоминьдановской армии, и то с проституткой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза