Читаем Сто один далматин полностью

— Старшие щенки уже достаточно подросли, а из маленьких шкурок наделаем перчаток. В любом случае, пока их кто-нибудь не нашел, они должны исчезнуть. Все газеты заполнены статьями о собаках семьи Милоу. Всю Англию подняли на ноги из-за этих далматинцев.

— Ну, здесь-то их никогда не найдут, — сказал Джаспер, — Так почему бы не оставить их в этом доме и не дождаться, пока они окончательно вырастут?

— Слишком рискованно, — отрезала Мерзелла, — кто-нибудь может случайно услышать их тявканье и донести в полицию. Мой муж вывезет шкурки за рубеж, кроме тех, которые я выберу для своего собственного пальто. О, это будет чудесная вещь: его можно будет выворачивать наизнанку, и снаружи будет мех Персидского ягненка, с белыми пятнами по черному полю, а изнутри — Далматинцы с черными пятнами на белом поле. Пока вся эта история не забудется, я буду носить это пальто ягненком наружу. Потом я снова соберу здесь щенков и ферма далматинцев продолжит свою работу. Но от этого материала придется избавиться — и как можно скорее.

— Но как? — одновременно спросили братья.

— А как хотите. Отравите их, утопите или забейте их палками по головам. Хлороформ у вас остался?

— Ни капли, — ответил Саул. — Эфира тоже нет.

— Мы не можем шиковать, — пробасил Джаспер.

— Ну так утопите их!

— Собаки умеют плавать, — возразил Саул, — да и пруд слишком мелкий.

— Тогда придется бить их по голове, — нетерпеливо проговорила Мерзелла.

Оба брата заметно побледнели:

— Что? Перебить почти сотню щенков палкой? — переспросил Саул дрогнувшим голосом. — Но это нам не под силу! Имейте же хоть каплю сострадания, мы ведь устанем до невозможности!

— Послушайте, — раздраженно перебила его Мерзелла, — меня не волнует, как именно вы прикончите всю эту мелюзгу! Перевешайте их, удушите, сбросьте с крыши — да мало ли замечательных способов существует на этот счет! Жаль, у меня нет времени самой заняться ими.

— А может все-таки выкроите несколько часиков, — залебезил Джаспер, — у вас так здорово получается, любо-дорого посмотреть.

— Мне надо возвращаться в Лондон, — покачала головой Мерзелла. Внезапно глаза ее зловеще вспыхнули: — Вот вам идея: заприте их и не давайте есть, тогда они сожрут друг друга.

— Но будет так много шума, — заныл Саул, — мы ничего не услышим по телеку.

— Это ерунда, но ведь щенки испортят себе шкуры, — разочарованно протянула Мерзелла, — и они не будут иметь никакой цены. Нет, придется вам убивать их очень аккуратно. Потом снимите с них шкуры.

— Но мы не сможем, — взмолился Джаспер, — Мы не знаем, как это делается.

— Мой муж вам покажет, — отрезала Мерзелла, — мы оба приедем сюда завтра вечером. И мы пересчитаем все тела, имейте в виду! Если хоть один щенок убежит, я выгоню вас из Адского Дома, так что на вашем месте я не стала бы откладывать дела в долгий ящик. Прощайте!

К счастью, немногие из малышей знали человеческий язык достаточно хорошо, чтобы полностью понять речь Мерзеллы, но все они почувствовали, что она принесла с собой беду. По пути к двери она пинком отшвырнула попавшегося ей под ноги щенка. Несчастный заверещал не столько от боли, сколько от страха. Несколько щенков постарше злобно оскалились на Мерзеллу, но Счастливчик, вспомнив о том, как он укусил ее за ухо, торопливо пролаял:

— Не трогайте ее ребята, весь язык сожжете!

Щенки остановились, и Мерзелле удалось дойти до двери невредимой. Она широко распахнула двери, и луна высветила ее черно-белые волосы и накидку из белого обезьяньего меха чрезвычайно простого покроя. Она обернулась и обвела взглядом заполненную собаками комнату.

— До свидания, вы, маленькие отвратительные создания, — процедила она, — Как я буду любить вас, когда из щенков вы превратитесь в шкурки, особенно тех, которые пойдут на мое пальто! Я просто не могу дождаться этого мгновения!

Она не закрыла дверь, и было видно, как она прошла мимо прудика с отражением черного дома к железным воротам. Там Мерзелла отомкнула замок своим ключом, вышла и снова заперла ворота. Затем в тишине ночи разнесся шум мощного мотора удаляющегося автомобиля и прощальный звук самого громкого в Англии клаксона.

Век бы не слышать Понго и Дамке этого сигнала! Его звук перенес их в то далекое время, когда они сидели около полосатой машины на Внешнем Кольце. Тогда они были в полной безопасности и даже не подозревали, какие приключения их ждут впереди!

Джаспер торопливо прикрыл входную дверь, пробормотав: — Если нам придется покончить со щенками, то лучше держать их всех вместе.

Понго окаменел. Если бы только он мог предвидеть это! Хоть бы Волкодав был здесь и с ним можно было бы посоветоваться.

Дамка прошептала: — Если ты хочешь напасть на этих разбойников, я помогу тебе, Понго.

Счастливчик быстро предостерег: — Они всегда носят с собой ножи.

Понго стал лихорадочно обдумывать положение, в котором они оказались.

— Если мы нападем на них, — прошептал он Дамке, — они могут убить нас, и тогда не останется никого, кто смог бы помочь малышам. Сохраняй спокойствие, дай мне подумать!

Негоды переговаривались друг с другом хриплыми голосами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика