Читаем Сто причин моей (не) любви (СИ) полностью

— Хорошо, Митчелл, — произнес он настолько холодно, что Эви вскинула на него взгляд: — Конечно, удели ему время. А я пока займусь сестрой, она скучает, — и он шагнул было в сторону, но Эви вцепилась в его рукав и прошептала напугано, так, что он простил ей все тут же.

— Не уходи, пожалуйста.

«Никогда. Если ты просишь, Митчелл — я буду с тобой вечно!»

А затем она выступила вперед, словно готовилась толкнуть речь перед членами парламента, и произнесла твердо:

— Я вас слушаю, милорд.

Лесли окинул ее взглядом, будто, наконец, прозрел и увидел ее — не секретаря или «синий чулок», а ее — яркую, роскошную Митчелл. Женщину, принадлежащую теперь другому мужчине.

— Ты делаешь неправильный выбор, Эви, — произнес он хриплым от напряжения голосом. — Ты связалась с плохим человеком.

— Он — самый лучший! — вдруг выпалила она так по-детски наивно и горячо, что Нейл перевел на нее взгляд, а на его губах возникла улыбка. — А вы — лицемер, лорд Лесли! Все пять лет, которые я была вашим секретарем, я видела лишь то, что хотела. И то, что вы мне внушили! Мне стыдно, что когда-то я считала вас… благородным. Вы лжец и трус! — и она отступила, прижимаясь к своему красному дракону, ища у него защиту: — Нейл Олсен — единственный мужчина, который всегда был со мной честен. И он гораздо лучше вас!

Если и сказать, что Нейл был обескуражен — это просто приуменьшить действительность. Он просто охренел! Молча покровительственно обвил рукой тонкую талию Эви и поцеловал ее в макушку. И при этом он смотрел на Маккейна, который лишь тяжело и взбешенно втягивал воздух.

— Эви, ты… — начал было тот.

— Свободен, Маккейн, — весело усмехнулся Олсен, — она тебе все сказала. Отличное прощание, Митчелл, — обхватил ладонью основание ее затылка, забираясь пальцами в волосы, запрокинул ее голову и вновь поцеловал в губы. — Умница.

А когда черный дракон, поджимая верхнюю губу от злости, развернулся, Нейл издевательски бросил:

— Кстати, поздравляю с помолвкой.

Лесли ушел, а Нейл опустил голову, улетая от кайфа, потому что крошка-Митчелл, прижималась к его груди на глазах у всех. Она — его. Все это знают.

— А теперь, Эви, я должен заняться делами, — произнес он, лаская пальцами ее плечико. — А ты поедешь домой, к Грейму. Там безопасно.

Домой. Это их дом.

Он готов терпеть даже ее неугомонных сестер. Даже родителей. Даже ее собственный, вредно-практичный характер. Он любит этот характер.

— Нейл, — она коснулась пальчиками бутоньерки на лацкане его камзола, — я выпью то снадобье все-равно.

Олсен поморщился.

— Как скажешь, Митчелл, — взял ее за руку и потащил за собой, сквозь толпу гостей.

Ее нужно увести. Подальше от всей этой грязи. Нейл решил залить тут все кровью, его девочке не обязательно это видеть.

Он передал ее в руки Тени, ткнул пальцем в его грудь:

— Ты знаешь о ее маленьких особенностях. Позаботься о том, чтобы она действительно добралась до моего дома, — взглянул на Эмилин, которая стояла в обществе почтенных матрон из высшего света, окруженная ими точно голубка сворой ворон, с мокрыми ресницами и красными глазами: — Сейчас…

Он обхватил лицо Митчелл ладонью, еще раз поцеловал, не в силах так просто с ней расстаться, и пошел к сестре.

— Позвольте дамы, — проговорил с напускной галантностью, вклиниваясь в круг шипящих змей, — украду у вас леди Хэмилтон на пару минут.

Сестра покорно пошла вслед за ним к пустующей софе, где они и остановились. Губы Эмилин были обиженно надуты, а брови нахмурены.

— Мне кажется, я должен объясниться с тобой, — произнес Нейл, складывая руки в карманы и наблюдая, как Мэтти и Торн безобразничают у пирамидки из фужеров с шампанским, пытаясь достать нижний.

— Не надо, я итак…

— Я люблю ее, — сказал Нейл. — Я люблю Эвелину Митчелл.

Эмилин вздрогнула и отвернула лицо.

— А, если все дело в метке? Если все из-за этого? — спросила она дрожащим голосом.

— Мне плевать.

— Но…

— К тебе я отношусь, как к сестре, Эмилин. Я всегда твой старший брат. Это неизменно.

— Но…

— Я о тебе позабочусь. А сейчас никаких «но». Ты поедешь с тем страшным человеком в маске. Он не причинит тебе зла.

— Но…

— Эмилин, — и он нахмурился, глядя на нее, и она поджала плечи, — пойдем.

Сестра его всегда слушалась. Не смела перечить, когда он приказывал в таком тоне.

Он вверил ее заботам Тени, и тот озадаченно стоял между двух девушек, которые косились друг на друга.

— Эм… Нейл… — подергал он ворот и шепнул: — их везти вместе?

— Посади в мою карету, — пояснил Олсен. — Дай указания Дерри. Убедись, что уехали. Какого хрена я тебе это объясняю?

— Понял.

Нейл стоял и смотрел, как Тень галантно сопровождает дам к выходу. Видел, как дергается охрана Лесли, но Торн и Мэтти успевают преградить им дорогу. Краем глаза он взглянул на мрачного Беррона, который стоял в самом углу и мрачно наблюдал за происходящим. Нейл кивнул и получил такой же кивок имперского дознавателя.

Начинается самое веселье.

Когда его сестра и любимая женщина оказываются в безопасности, а Тень возвращается обратно, он молча подзывает жестом Мэтти:

— Дай-ка револьвер, дружочек.

Мэтт торопливо вынимает из кармана искомое.

Перейти на страницу:

Похожие книги