Читаем Сто прикосновений полностью

Пока мы бежали до двери дома, я прикрывала голову своей сумкой. И под этим дождем мы смеялись, как два кретина.

В доме было абсолютно темно и холодно, я сразу ощутила ледяной холод. Я продвигалась с трудом в полной темноте, он же, наверное, к этому привык и, зная здесь каждый уголок, передвигался уверенно. Я остановилась в одном месте, где вроде было больше света, увидела диван и положила на него сумочку.

Роберто подошел ко мне сзади, развернул меня и поцеловал всем языком. Мне было немного противно от такого поцелуя, это было совсем не так, как с Даниэле. Роберто передал мне всю свою слюну, она даже стекла по моим губам. Я нежно отодвинула его, чтобы он ничего не понял, и обтерла губы ладонью. Он взял меня за эту же руку и повел в спальню, где было темно и холодно, как во всем доме.

– Можно включить свет? – спросила я, пока он меня целовал в шею.

– Нет. Мне больше нравится так.

Он меня положил на большую кровать, сел перед нею на колени и стал с меня снимать туфли. Я не возбудилась, но и не осталась невозмутимой. Мне казалось, что ему доставляет удовольствие все делать самому.

Он меня раздел, как манекена в витрине, когда продавец быстрыми и опытными движениями раздевает куклу-болванку.

Увидев мои чулки, он спросил с удивлением:

– Ты носишь чулки, не колготки?

– Да, всегда, – ответила я.

– Так ты похожа на большую свинью! – воскликнул он громко.

Мне стало неловко от его странного комментария, но еще больше я была поражена тем, как он из воспитанного и вежливого юноши превратился в мужчину грубого и вульгарного. Его глаза были горящими и голодными, а его руки шарили под моей кофточкой и трусиками.

– Хочешь, я в них останусь? – спросила я, желая соответствовать его желаниям.

– Конечно, оставайся одетой, так ты еще больше будешь похожа на большую свинью.

Я снова покраснела, но затем почувствовала, как постепенно загорается во мне огонь, а реальность постепенно удаляется. Ко мне начинала приходить страсть.

Я сошла с кровати и ощутила, что пол необыкновенно холодный и скользкий. Я ждала, что он меня возьмет и будет делать то, что хочет.

– Начинай сосать, свинья! – прошептал он.

Я не стала думать о своей робости, сразу ее прогнала и сделала то, что он мне сказал. Я почувствовала, как его член стал твердым и большим; он меня взял под мышки и поднял на кровать.

Он меня положил на себя, как безответную куклу, и направил свой длинный стержень к моему половому органу, который еще не был хорошо раскрыт и увлажнен.

– Я хочу, чтобы тебе было больно. Давай кричи, покажи, что я тебе делаю больно.

И в самом деле, мне стало больно, мне показалось, что стены горят в огне, и расширение произошло непроизвольно.

Я кричала, а холодная комната кружилась вокруг меня. Замешательство прошло, и вместо него появилось желание получить удовольствие для себя.

«Если я буду кричать, – думала я, – он будет доволен, потому что он это сам попросил. Я сделаю все, что он скажет».

Я кричала, и мне было плохо, и никакая ниточка удовольствия не пронизывала меня. Он же как будто взорвался, его голос изменился, слова стали грубыми и вульгарными.

Он их выкрикивал, они вонзались в меня с таким натиском, что это было похуже толчков его члена.

А потом все стало нормально. Он взял очки с тумбочки, взял салфеткой презерватив и выбросил его, затем неспешно оделся, погладил меня по голове, и в машине мы поговорили о бен Ладене и Буше, как будто перед этим ничего не случилось…

<p>25 октября 2001 г</p>

Роберто часто мне звонит и говорит, что когда меня слышит, то наполняется радостью и желанием заняться со мной любовью. Эти последние слова он произносит тихо, он не хочет, чтобы их кто-нибудь слышал, и, конечно, ему неловко это признать. Я ему говорю, что я испытываю то же самое и что я тоже об этом думаю, когда себя трогаю. Это неправда, дневник. Я говорю это для его самолюбия, потому что он слишком самовлюблен и часто повторяет: «Я знаю, что я хороший любовник. Я очень нравлюсь женщинам».

Этот ангел хвастлив и неотразим. Его образ является передо мной многократно в течение дня, но я о нем думаю скорее как о воспитанном парне, а не как о страстном любовнике. А когда он преображается, я улыбаюсь и думаю, что он умеет быть в равновесии с самим собой и быть иным в другие моменты. В противоположность мне, которая всегда одна и та же, всегда одинаковая. Моя страсть присутствует во всем, как и мое лукавство.

<p>1 декабря 2001 г</p>

Я сказала, что послезавтра у меня день рождения, и он воскликнул:

– Прекрасно, вот мы его и отпразднуем по-особенному.

Я улыбнулась:

– Роби, мы с тобой только вчера его отпраздновали, и довольно успешно. Разве ты не доволен?

– Э, нет… Я же сказал, что твой день рождения будет особым. Ты ведь знаешь Пино, да?

– Да, конечно, – ответила я.

– Он тебе нравится?

Из страха сказать что-нибудь, что могло бы его отпугнуть, я немного помедлила, но решилась на правду:

– Да, очень.

– Прекрасно. Тогда завтра я за тобой приеду.

– Хорошо… – Я повесила трубку, во мне зародилось любопытство: с чего это вдруг такое волнение… Доверюсь ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература