Читаем Сто раз на вылет (СИ) полностью

Джеймс лукаво улыбался, пока я выказывала всевозможные эмоции. Это и нервные смешки, и слезы и крики, какие-то безрассудные фразочки, вроде «Не могу поверить!», «Не такая уж я невезучая!» и «Спасибо, мама!».

Гордон не удержался от смеха.

— Мама явно приложила много усилий.

— Она вчера прочитала мне длинную нотацию.

— Какая хорошая мама! — весело бросил Франко.

— Мамы могут всё! — сказал Гордон. — Как бы там ни было, ты выиграла сегодня. И не важно, мама или всевышний помогли тебе в этом. Сейчас, Найджела, посмотри на своих друзей — а они «друзья», да, не соперники.

— Пока они друзья, но это не надолго, — добавил Франко. В зале послышались негромкие смешки.

— Тебе предстоит собрать свою собственную команду, — продолжил Джеймс. — Но для начала надо выбрать капитана для команды соперников.

Вступил Франко:

— Повернись к участникам, внимательно посмотри на них и реши, с кем ты хочешь попытать силы.

Я повернулась и принялась мысленно рассуждать.

«Это должна быть женщина. Поэтому, да простят меня мальчики, несколько кандидатур можно отметать. Я не из тех, кто пасует перед сильными. Со слабыми легче выиграть, но разве это честно?»

Я посмотрела на Зельду, она уткнулась себе в ноги. Не хотела быть капитаном. Талия — моя подруга. Не хочу с ней соревноваться, хочу быть в одной команде.

Мой взгляд зацепился за… Рико пытался пальцем указать на… Точно! То, что нужно!

— Я готова дать ответ, — повернувшись к жюри, сказала я. — Валерия.

Под бурные аплодисменты Валерия Станеску вышла из-за тумбы. Я нацепила на ее фартук красный значок и вручила поварский колпак. Когда я объяснила причины, почему я выбрала ее в соперницы, жюри отослали нас по разным комнатам, где мы набросали список претендентов в команду. Было сложно. Я хотела взять по крайней мере пять человек, которые приведут нас к победе, но знала, что Валерия не затупит. Пришлось прикидывать и рисовать целую схему.

Первая выбирала я, и это было легко.

— Рико.

— Даже спрашивать не буду почему, — сказал Гордон, пока я крепила значок Рико на грудь.

— Кондитер! — выкрикнул кто-то, я почему-то решила, что это сказал Эмиль.

Но Валерия и не расстроилась, ведь она сама кондитер. Пока мы с Рико совещались, она сделала свой выбор. Это был Йозо. Пока всё шло по плану. Я забрала в команду Бернардо. Она — Эмиля. Следующая в очереди шла Эдит. Я видела, как нервничает Талия, но ей нечего было беспокоиться, ведь Валерия ее на дух не переносит.

Дальше Валерия выбрала свою подружку Илону — маленькую, тощую, но очень талантливую. До сегодняшнего дня она не показывала очень высоких результатов, но и не падала низко. Жюри ее подтрунивали за тихий голосок. Гордон бывало кричал на Илону, чтобы та не молчала, а говорила — громко говорила.

— Она будто подыгрывает мне, — сказала я Рико.

— Рано радуешься. Давай Дамьяна возьмём. Он горячее хорошо готовит.

— А Беркер…

— Беркера она не возьмёт. Бери Дамьяна.

— Ладно.

И я позвала Дамьяна. У Валерии перекосилось лицо, но она выдержала это разочарование и пригласила Андриуса. Я — Мерти. Она — Людмилу.

Дальше становилось сложнее. Теперь я позвала Талию. Валерия пригласила сорокалетнюю Розалию. Она тоже была у меня в списке. Розалия хорошо работает с тестом. А нам нужен человек, знающий тесто. Пришлось пригласить Зельду.

Альвисс Бергене вышел следующим и получил красный значок. Я начала нервничать.

— Беркер или Ханна? — спросила я.

— Ханну зови, — уверенно сказал Бернардо. Дамьян и Мерти закивали.

— Ну, хорошо, — неуверенно сказала я.

Рико подбодрил:

— Она не возьмёт Беркера. А Ханна на закусках всегда побеждает.

Я позвала Ханну, но следующим собиралась пригласить Беркера.

Не вышло.

Валерия сверкнула глазами и, предугадав мое намерение, прокричала:

— Берке-е-ер! Иди к нам, мой хороший!

Я чертыхнулась. Ребята были удивлены и даже растерялись.

Также в мою команду попал Валисон, хотя пользы от него было мало. Долон пошёл к Валерии, а нам осталась Дашери. Что ж, не команда моей мечты, но восемьдесят процентов я отгребла.

И всё бы было хорошо, да только вот Беркер сильно на меня обиделся.

<p>17</p></span><span>

— Где он?

Мерти и Валисон расступились. Беркер сидел в дальнем конце комнаты на мягкой кушетке, уставившись в телефон. Когда я его позвала, он не откликнулся. Пришлось и мне проявлять упрямство. Я прошла мимо удивленных парней и встала над душой Беркера.

— Мне нельзя находиться в вашем доме. Ты знаешь правила. Давай выйдем и поговорим. — Не увидев никакой реакции, добавила: — Пожалуйста.

Как же это унизительно умолять парня выйти во двор на глазах других мужчин. Последние хоть и делали вид, что заняты своими делами, но я видела, как они косятся в нашу сторону.

— Беркер, ну что ты как маленький! Я правда хотела выбрать тебя в свою команду… Да, я тянула, но только потому, что была уверена, что Валерия тебя не выберет.

Ответа не последовало и теперь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
72 часа (ЛП)
72 часа (ЛП)

УЧАСТЬ ХУЖЕ СМЕРТИ Это все — часть его безумной игры. Игры, которую он планировал в течение целых десяти лет. И теперь все просто идеально. Одна женщина. Один мужчина. Когда-то они встречались, а теперь и на дух друг друга не выносят — идеальные жертвы. Игра уж точно не покажется им простой. Он хочет довести их до края безумия, а потом начать охоту…   ЛЮБОВЬ, ЗА КОТОРУЮ СТОИТ СРАЖАТЬСЯ Мужчина и женщина похищены и вывезены в самую чащу огромного леса. В этой смертельной игре действует всего одно правило: у них будет семьдесят два часа, чтобы найти путь из леса, а потом серийный убийца начнет свою охоту… Вот только охотник не учел одного — пламенной страсти, вспыхнувшей между бывшими любовниками. Она делает их сильнее. Выносливее. И теперь они готовы на все, чтобы ускользнуть — и чтобы выжить.  

K.N. Группа , Белла Джуэл

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература