Читаем Сто шагов назад полностью

Эван ненадолго задумался, а потом сказал:

– Та женщина, старуха Рут, которая рассказала мне про пещеру… Её считали сумасшедшей. Однажды она рассказала про эту пещеру одному охотнику. Его потом убили, потому что после возвращения оттуда он говорил странные вещи, и его посчитали сумасшедшим. Меня тоже чуть не убили.

– По-моему парень очень доходчиво описал наши перспективы, – усмехнулся Тийч.

– Вас не убьют, – Эван покачал головой. – Они думают, что вы – боги, которые пришли их покарать. Вас они будут слушать.

– Но, если мы им расскажем правду, они не поверят.

Эван пожал плечами.

– Не знаю.

– Ты можешь пойти с нами, – сказал Марк. – Они ведь знают тебя. Если ты скажешь им кто мы, они поверят.

– Они решат, что я свихнулся и убьют меня.

– С нами – нет. Они же не тронут того, кому покровительствуют боги.

– Хорошо. Я пойду. Эльза пусть тоже пойдёт. Они же отправили её к вам, пускай увидят, что она жива и невредима. Что вы не желаете людям зла и вам не нужны человеческие жертвы.

– А она согласится?

– Я её уговорю.

– Я тоже хочу пойти! – вдруг заявила Хлоя. – Хочу посмотреть вблизи на… на этих… людей. Может быть я чего-то не понимаю… Просто я не верю, что так может быть… Что они в самом деле настолько одичали.

– Хорошо, – командир, похоже, не испытывал особого восхищения от подобных идей, но не согласиться с коллегами не мог. – Я разрешаю попробовать установить контакт. Работать будете организованной группой. Не разделяться, в конфликты не вступать. В случае непредвиденных ситуаций – немедленная эвакуация.


***

Старейшина Болл куда-то пропал. Холк прошёл через половину деревни, попутно заглядывая в хижины, но старейшины никто не видел.

– Ладно, это не важно, – сказал себе Холк. – Сейчас не важно.

Холк направился на площадь.

Деревня выглядела пустой. После испытанных потрясений жители всё больше отсиживались по домам. Даже женщины, обычно ковырявшиеся в кучах прибрежного ила, забросили свои занятия.

«Что интересно они едят, если не добывают пищу?» – подумал Холк. Сам он теперь регулярно пользовался содержимым деревенских амбаров, как это делали раньше шаманка и старейшина Болл. Но его начинал беспокоить тот факт, что запасы пополнялись из рук вон плохо.

На площади переминались с ноги на ногу несколько молодых охотников.

«Вот бездельники, – подумал Холк. – Вместо того, чтобы идти в лес, топчутся здесь».

– Эй вы! – крикнул он, ускорив шаг. – Что стоите? Где ваши луки и ваши копья? Думаете мясо само придёт к вам и запрыгнет на вертел?

Юноши молчали.

– Вот что, – Холк встал перед ними, уперев руки в бока, – зовите всех охотников, я буду с ними говорить!

Ещё несколько человек опасливо показались из-за ближайших хижин. Видимо, услышали голоса и вышли посмотреть что происходит.

– Говорят боги забрали Эвана, – робко подал голос один из охотников.

– Может и забрали, – пожал плечами Холк. – Вам-то что за дело до этого?

– Люди боятся теперь идти в лес.

– Вздор! Ничего страшного в лесу нет!

– Ну так сам и иди, если такой смелый, – раздался чей-то голос за спиной у Холка.

Холк стремительно повернулся на пятках, чтобы посмотреть в глаза наглецу, который осмелился с ним разговаривать так дерзко.

Двое охотников постарше стояли перед ним с угрюмыми лицами. Из-за их спин выглядывала какая-то женщина, имени которой Холк не помнил.

– Говорят это всё из-за тебя, – сказала женщина. – Говорят это ты разозлил богов и теперь они заберут нас всех по одному на свой остров, и назад никто не вернётся.

– Мы принесли жертву и скоро всё наладится, – заявил Холк. – А, если потребуется, мы принесём новые жертвы, чтобы задобрить богов. Ты можешь оказаться в их числе, помни об этом.

Женщина хотела было что-то возразить, но кто-то её опередил.

– Не слушай его, – раздалось слева, и Холк снова крутнулся на месте, придав лицу ещё более зверское выражение.

– Кто посмел?! – рыкнул он.

Ещё несколько человек появились на площади. В основном мужчины. Женщины осторожно выглядывали из-за хижин.

– Мы не верим тебе, Холк! – сказал один из только что подошедших.

– Ах вот как! – Холк сжал кулаки. – Я сейчас тебе покажу!..

Он сделал шаг, но тут же споткнулся и упал. И, уже падая, понял, что это кто-то подставил ему подножку.

– Ну я вам устрою! – пробормотал Холк, поднимаясь с земли.

Тут же он увидел двух мужчин, бегущих к нему. На ходу они разворачивали сеть.

– Убью! – зарычал Холк, но сделать ничего не успел. Мастерски наброшенная сеть опутала его с ног до головы. Он ещё пытался вырываться, но почувствовал что запутывается ещё больше.

– Несите верёвки! – раздались голоса. – Вяжите его!

– Ублюдки! – Холк беспомощно барахтался в сети. – Убью!

Он окончательно запутался и упал на землю, лицом в пыль. А когда смог наконец перевернуться на спину, то увидел прямо над собой старейшину Болла. Старейшина уже не выглядел запуганным и беспомощным. Он стоял прямо, заложив руки за пояс, и лицо его было торжественно-спокойным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези