Читаем Сто страшных историй полностью

– Допросить надо всех, – бросил Сэки Осаму, не снисходя до того, чтобы поблагодарить слугу. – Где бы ни прятались. Мы не знаем, по какой причине скрывается тот или иной человек. Возможно, кто-то из них теперь Ямасита Тиба.

Я же отметил, что карты слуга вез с собой в поклаже – не в дороге же он их рисовал? Значит, подготовился заранее, и наши потребности учел. Надо поглядывать по сторонам, чтобы этот предусмотрительный человек, сама серость и бледность, не слишком часто оказывался у меня за спиной.

5Ищут не там, где велено, а там, где потеряли

– Аризу из семьи Уэта, господин.

Она пытается следить за собой. Обветренное, загрубевшее лицо сохраняет остатки былой миловидности. Волосы уложены в подобие прически. Три самодельных деревянных шпильки. Одежда ветхая, но чистая; прорехи зашиты.

Отвечает вежливо. Кланяется. Но стоит, гордо выпрямив спину, и смотрит с вызовом. У нее есть характер.

– За что осудили?

– За подделку документов, господин.

– Каких?

– Платежные обязательства. Разрешения на строительство.

Она была замужем за чиновником строительной управы.

– Ты подделала подпись мужа?

– Нет, другого чиновника. Муж забыл на столе разрешение с его подписью. Я ее срисовала. Не хотела, чтобы подозрение пало на моего мужа.

Поразительно! Она до сих пор гордится собой! И ведь богато жили, в средствах не нуждались…

– А печать?

– Там был оттиск. Я сумела его перенести. Потом копировала.

– Но зачем?!

– Мне было скучно.

Она пожимает плечами с отменным равнодушием. Презрительно улыбается. Презрение адресовано не мне, а той жизни, какой Аризу жила в семье Уэта. Если в теле женщины обретается Ловкач, то он не вор, а лучший актер столичного театра!

– Ты знала Ямаситу Тибу по прозвищу Ловкач? До того, как попала сюда?

– К сожалению, нет.

– Почему к сожалению?

– Уверена, он знал толк в любовных играх.

– Ты свела с ним знакомство в ссылке?

– Этот мерзавец не пожелал со мной знаться!

Гнев, ярость.

– Через месяц он бы ко мне на коленях приполз! И я бы прогнала его с позором! Жаль, не судьба…

* * *

Сопровождать нас отправили тех стражников, что приезжали с докладом в Акаяму – они вернулись на пост за день до нас. К ним начальник заставы добавил четвертого, который посетил остров на следующее утро после обезглавливания Тибы.

Утром второго дня господин Сэки разбил их на пары и снабдил картами с пещерами-крестиками. Стражникам было велено доставить обитателей пещер в лагерь для допроса.

* * *

– Оокубо Шоджи.

– За что осужден?

– За разбой.

– Где ты служил до того, как стать разбойником?

– Я был ронином.

– К дознавателю следует обращаться «господин».

– Да, господин.

– Прежде чем стать ронином, ты где-то служил?

– Да, господин…

* * *

Второй день. Третий.

Четвертый.

Это могло продолжаться месяц. Год. Целую вечность. Шанс изобличить перерожденца оставался, но мы искали иголку на дне реки[1]. Хуже того, мы искали иголку в куче других иголок.

В свободное от допросов время – его оставалось с кошачий нос! – я трижды перечитал записи, добытые архивариусом Фудо. Мало, безнадежно мало. Если мы хотим выяснить, что произошло на самом деле, нам нужно знать о преступнике больше.

Ключ к разгадке – Ямасита Тиба, а не бесконечная череда ссыльных с потухшими взглядами. Протоколы, свидетельские показания. Опись украденного. Подробности известных преступлений Ловкача. Слова тех, кто знал его лично.

Разгадка не здесь, на острове. Разгадка в Акаяме, погребена в полицейских архивах, судебных свитках, в памяти людей, которым довелось заглянуть Ловкачу в глаза.

Мы ищем там, где велено. А надо искать там, где потеряли.

* * *

– Ваше имя?

– Торюмон Рэйден.

– Должность?

– Дознаватель службы Карпа-и-Дракона, господин.

– И вы считаете себя вправе давать советы старшему дознавателю? Чего-то требовать от него?!

– Нижайше молю о прощении!

Я бухнулся на колени. С маху ткнулся лбом в каменистую землю. Острые камешки рассекли кожу на лбу. Перестарался, как всегда.

– Неслыханная дерзость!

– Виноват, господин! Разве бы я осмелился?

– Осмелились на что? Договаривайте!

– Докучать вам советами! Требовать?! Я всего лишь…

– Всего лишь?

– Взял на себя неоправданную смелость изложить свои соображения. Я излишне самонадеян, господин! Я достоин самого сурового наказания!

– В этом вы несомненно правы.

– Прикажите, и я вспорю себе живот!

– И кто тогда будет вести допросы? Я? В гордом одиночестве? Решили увильнуть от службы?! Так и скажите! Желаю, мол, сбежать с этого проклятого острова в Акаяму! А вы, господин Сэки…

– Молю о снисхождении!

– А вы, господин Сэки, трудитесь здесь в поте лица! Не правда ли, дознаватель Рэйден?!

– Жду ваших приказов!

Сэки Осаму прошелся по палатке из угла в угол. Разгуляться тут было негде: три шага туда, три обратно. Это вам не двор управы, и даже не кабинет начальства.

– Да уж прикажу, – буркнул он. – Еще как прикажу, не сомневайтесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги