У 1890 році письменник вступив до товариства українських артистів, тоді ж актор і драматург створив власну трупу. Постійна напружена творча й виснажлива фізична праця, нервові переживання, проблеми й турботи позначилися на здоров’ї митця. Через хворобу він у 1906 році покинув сцену. Дружина повезла його лікуватися за кордон, але, на жаль, допомогти хворому було вже неможливо. Іван Карпенко-Карий помер 15 вересня 1907 року в Берліні. Його тіло було перевезено в Україну й тут поховано на кладовищі в с. Карлюжини біля хутора Надія.
Вражений звісткою про смерть Карпенка-Карого, Іван Франко писав: «Чим він був для України, для розвою її громадського та культурного життя, се відчує кожний, хто чи то бачив на сцені, чи хоч би читав його твори; се зрозуміє кожний, хто знає, що він був одним із батьків новочасного українського театру, визначним артистом та при тім великим драматургом, якому рівного не має наша література та якому щодо ширини й багатства творчості, артистичного викінчення і глибокого продумання тем, бистрої обсервації життя і ясного та широкого світогляду не дорівнює ані один із сучасних драматургів не тільки Росії, але й інших слов’янських народів».
Т. М. Панасенко
Примітки
«Сто тисяч»
Вперше цю комедію було подано до цензури у 1889 році під назвою «Гроші», але тоді її було заборонено ставити на сцені. І. Тобілевич дещо змінив у п’єсі, дав їй назву «Сто тисяч» і знову подав до цензури, яка цього разу дозволила її до вистави. Вперше «Сто тисяч» було надруковано у львівському журналі «Зоря» за 1891 рік, а потім п’єса з деякими виправленнями увійшла до другого тому «Драм і комедій» І. Тобілевича, виданого в Одесі 1897 року.
Дія перша
Часний
— частний (дільничний) пристав, поліційний урядовець у містах в царській Росії.Торічеллієва пустота
— безповітряна просторінь у трубці барометра. Торічеллі — італійський учений, винахідник барометра.Адіо
— адьо, адью (франц.), до побачення.Вів ля Буланже, вів ля Ельзас, аб-а Ельман! Оле куто ля фуршет!.. Оле кашон, ля помдетер, вів ля патрі!
— Копач намагається говорити французькою і каже перекручені французькі слова, що означають: «Хай живе Буланже! Хай живе Ельзас! Геть Німеччину! Вилки для пирога! Як свиня! Картопля! Хай живе батьківщина!».Марго
— автор поширеного колись підручника французької мови.Же гран апетит. Альом супе!
— У мене великий апетит. Ходімо їсти.Дія друга
Чепіга зайшла.
— Чепіга — народна назва сузір’я Оріон.Пермете, коман
— вів ля патрі — дозвольте, як живе батьківщина.Ле козак, пур ашеве, сон едю-касьен, альом
— козак, щоб закінчити свою освіту, ходімо.Крумер
— знаряддя для розпушування ґрунту в полі.Дія третя
Кунтуш
— старовинна верхня одежа.Дія четверта
Реприманд
— догана, докір.«Хазяїн»
Комедію «Хазяїн» Іван Тобілевич написав у 1900 році, того ж року її було дозволено цензурою до вистави.
Видано «Хазяїна» спочатку в Києві 1902 року окремою книжкою, а потім цей твір увійшов до третьго тому «Драм і комедій» І. Тобілевича (Карпенка-Карого), виданого в Одесі у 1903 році.
Дія перша
Шахмейстер
— спеціаліст з вівчарства.Куртаж
— винагорода за посередництво при складанні якої-небудь угоди.Фрески
— тут різко окреслені барвисті малюнки.Страхова премія
— плата того, хто страхує що-небудь страховому товариству за визначений в умові час.Лодзинські фабриканти
. — Лодзь — місто в Польщі, де було багато фабрик, що виробляли сукно і шерсть.Салгани
— різниці, де ріжуть овець та топлять смалець із овечого сала; звідси — «салгани» означає й саму реалізацію відгодованих за літо на випасі овець.Ресторація
— ресторан.Постоялий двір
— заїзд, двір, де зупиняються приїжджі до міста.Оброчна казенна земля
— земля, що використовувалася казною шляхом здавання її в оренду.Магар
— сіяна трава.Отава
— молода трава, що виростає після того, як попередню скошено.Валахи
— вихолощені барани.Бова Королевич
— головна дійова особа старовинної повісті.Орден Станіслава
— найнижчий із численних царських орденів; мав три степені.Земський банк
— банк, що видавав позики землевласникам.Крез
— цар стародавньої держави Лідії, що була в Малій Азії за півтисячі років до нашої ери. Славився надзвичайним багатством.Земський гласний
— виборний представник до земства — місцевого самоврядування в царській Росії. Робота земства обмежувалася господарчими і почасти культурними завданнями.Кавалер
— особа, нагороджена орденом.Дія друга
Пушка-маркела
— гармата-мортира, гармата великого калібру з коротким дулом.Справник
— ісправник, чиновник, що відав по-ліційно-адміністративними справами в повіті.