Читаем Стой, бабка, стой полностью

- Не вижу в этом ничего глупого. Вы полагаете, что мне интересно оказаться в ваших клетках и стать подопытным?

- Этого не будет. Я гарантирую. - Произнес полковник.

- Вы не имеете полномочий это гарантировать. - Произнес Ирринг и сел в кресло. - Скажите, что это не так? Не забудьте только, что за ложь вам будет смерть.

- Мне кажется, что говорить подобным образом с вашей стороны крайне неразумно. - Произнес полковник.

- А мне кажется неразумным содержать двадцатимилионную армию, когда на всей планете нет войн. И, тем более, не разумно судить людей за то что они отказываются от этой бессмысленной службы. Так, что господин полковник, у нас разные понимания о том, что разумно, а что нет. И я не вижу никакой гарантии, что вы не решите посадить меня я клетку в какой нибудь глубокой пещере, что бы проводить свои гнусные эксперименты.

- Я уже сказал. Если вы настоящий дракон, вам нечего бояться.

- А дело вовсе не в том, боюсь я или нет. - Ответил Ирринг. - Дело в том, что я не желаю никуда ехать в вашей компании. Вы ворвались в мой дом как настоящие бандиты. А я не желаю иметь дел с бандитами.

- Мы не бандиты. - Произнес полковник. - Мне жаль, но вы вынуждаете меня отдать этот приказ. Взять его!

Ирринга схватили. Через минуту он уже лежал связанным в машине, которая мчалась через город. А еще через час несколько экспертов в один голос заявили, что Ирринг человек и в нем нет ничего необычного.

Он оказался в клетке, и рядом появился все тот же полковник.

- Полагаю, вам больше не придется заявлять, что вы дракон. - Произнес он.

Ирринг взглянул на человека и взялся за прутья решетки.

- Полагаю, вы получили доказательство, что вы болваны. - Произнес он. В его руках вспыхнул огонь и решетка разлетелась со звоном. - Итак, господин полковник. - Ирринг шел на него, а человек отступал. - Вы и теперь будете заявлять, что я человек?

Рядом оказалась охрана и едва уловимый знак полковника означал, что они должны действовать. Ирринг двинул рукой, и в бежавших на него людей ударили молнии. Солдаты закричали и умолкли, падая на пол. Они больше не поднялись, а полковник, увидев это попытался бежать. В дверях перед ним в одно мгновение возникла металлическая решетка, человек ударился в нее головой, отлетел назад и рухнул навзничь.

- Дохрюкались. - Произнес Ирринг и направился к выходу. Решетка исчезла, когда он выходил в дверь. Снаружи никого не было и Ирринг пройдясь по коридору вышел на лестницу.

Пять минут спустя машина уносила его с базы. Ирринг бросил ее на окраине города и поехал дальше на городском транспорте.

Где-то там солдаты подымались с пола. Потом приводили в чувство своего командира, а Ирринг в этот момент уже подъезжал к центру столицы. Он вышел вместе с другими людьми и направился к воротам Правительственного комплекса. Он легко проник за ограду так, что его не заметили охранники и двинулся дальше. Все было просто. Ирринг оказался в резиденции Правительства, добрался до кабинета Президента и некоторое время ждал удобного момента для встречи.

Он, наконец, наступил. Президент остался один в своем кабинете, Ирринг объявился там и сел напротив человека.

- Что? Как вы вошли?! - Воскликнул человек.

- Какая разница? - Спросил Ирринг. - Меня зовут Ирринг. Я - дракон.

Человек вызвал охрану, подымаясь из-за стола.

Люди попытались войти в кабинет, но уперлись в решетку, возникшую там.

- Сядьте, пожалуйста. - Произнес Ирринг. - Если вы настоящий Президент, вам ничего не грозит.

- Как это понимать?! - Воскликнул человек.

- Понимайте, как ответ на безответственное поведение ваших подчиненных, господин Президент. Я сказал, сядьте!

Человек выхватил оружие и направил его на Ирринга.

- Пистолетик то деревянненький. - Усмехнулся Ирринг и черный цвет оружия переменился в руке человека, обращаясь в цвет дерева. Президент попытался нажать на курок, но ничего не вышло.

- Вы не имеете права! - Закричал он.

- Да ну? После того, как ваши головорезы ворвались в мой дом, утащили меня на Синкийскую базу, где издевались надо мной как им хотелось, пока я не разозлился. - Ирринг умолк. - Не хотите сесть? Ну тогда стойте. Мне без разницы. - Итак, вы поняли, что от разговора вам не отвертеться, так что, чем быстрее вы начнете нормально говорить, тем быстрее все это закончится.

- Что вам нужно?

- Вот-вот. Именно этот вопрос я и хотел вам задать, господин Президент. За тем и пришел. Вы же знаете, сколько было уничтожено танков самолетов под Рэйстоуном. А уж сколько там людей погибло, так никто и не считал. Ну так и зачем вы прислали в мой дом своих головорезов? Что бы я их пришиб всех? Вы собираетесь отвечать, или нет?

- Я никого к вам не присылал. Я не имею понятия, где вы живете!

- Невероятно. Президент и не знает о самом крупном замке столицы. Вы забыли, что я сказал? Меня зовут Ирринг. Я живу в этом городе уже тридцать лет. Итак, вы и теперь заявляете, что не посылали никого ко мне?

- Я никого не посылал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы