– Не знаю. Кажется, что от твоей пули легче было бы умирать. Но вижу – ранен. Отводить к яме не станешь. Потому и не прошу.
– Уведи, – приказал Беркут Крамарчуку. Полицай медленно поднялся, в последний раз взглянул на Беркута, затем на Мазовецкого и, оттолкнув Николая плечом, вышел.
– Посади его в землянку для задержанных, – сказал Беркут вслед Крамарчуку. – Выставь охрану.
– На кой черт? – возмутился Николай, остановившись на пороге. – Ничего путного он все равно не знает. Расстрелять его, и…
– Подарим ему эту ночь. За смелость. И запомни, сержант: никогда не спеши с приговором.
– Ладно, – вздохнул Николай. – Подарим так подарим.
23
Не успел Штубер после возвращения от шефа гестапо допить чашку кофе, как на пороге вырос Карл Лансберг.
– Неприятная новость, господин гауптштурмфюрер.
– Гонцам, приносившим дурные вести, в старину отсекали головы.
– По-моему, так поступали азиаты.
– Не только.
– Полчаса назад на берегу реки найден убитым рядовой Йозеф Каммлер. Вы ведь знаете: он очень любил купаться. Даже в такой холодной воде, как в этой лесной речушке.
– Кто же этого не знал?! – пожал плечами Штубер, пристально вглядываясь в Лансберга. – Главное, что найден. Было бы куда хуже, если бы он просто исчез. Поди выясни – вдруг переметнулся к партизанам. Немедленно организуйте расследование.
– Уже все выяснено. Убит русским штыком. В спину. Врач сказал, что в момент убийства Каммлер был пьян. Очень пьян. Вероятно, задремал на теплом пригорке после купания, а тут…
– Может, и задремал. Но согласитесь, фельдфебель: это ужасно. Партизаны окончательно обнаглели. Действуют у нас под носом!
– Да, с этим пора кончать, – смиренно согласился Лансберг. И на какой-то миг взгляды их снова встретились. Нет, конечно, в этих взглядах не было и тени огорчения в связи с гибелью неудачника-водителя, имевшего неосторожность предпочесть выпивку и купание – образцовому выполнению своих служебных обязанностей.
– Кстати, кто обнаружил труп?
– Обер-ефрейтор Хафель.
– Подготовьте соответствующий рапорт с его показаниями. Надеюсь, сам Хафель вне подозрений?
– Разумеется. Хотя они и не были задушевными друзьями.
– А как сам Хафель оказался на берегу речки?
– Случайно. Я посоветовал ему старательно вымыть мотоцикл.
– Вы всегда следите за тем, чтобы наши машины были в порядке, – это мне тоже известно.
На лице Штубера мелькнула едва заметная улыбка, которую Лансберг не должен был заметить.
– Но есть еще одна неприятная новость. Из моего отряда исчез один из полицейских. И это очень похоже на дезертирство.
– А если предположить, что его захватили партизаны?
– Исключено. Он исчез во время разгрузки боеприпасов. Просто-напросто удрал.
– Этого и следовало ожидать. Они подсунули нам подонков в полицейской форме. Придется мило пообщаться с начальником полиции. Немедленно смените место базирования. Перебросьте отряд вот сюда, – ткнул он пальцем в лежащую на столе карту. – К селу Заречному. И пусть оно станет первым пунктом, население которого испытает на себе вольницу обнаглевших беркутовцев.
– Яволь, господин гауптштурмфюрер. Каммлера предать земле?
– Разумеется. Только проследите, чтобы врач составил необходимую бумагу. И хороните со всеми надлежащими почестями. Как героя, погибшего в борьбе с партизанами. Что же касается вас, господин Лансберг, то мне кажется, что вы уже давно заслужили звание обершарфюрера. Об этом я непременно позабочусь.
«Ну что ж, когда речь идет о необходимости убрать кого-либо, Магистру не нужно дважды объяснять его роль, – с мрачным удовлетворением отметил Штубер. – В этой дьявольской стране такие люди очень нужны. По крайней мере, до определенной поры».
24
Как и было условлено, на следующий день Отаманчук пришел на базу Беркута с Феликсом Романцовым. Невысокий, худощавый, Романцов скорее походил на хитроватого деревенского мужичка, чем на бывалого солдата, а поношенная красноармейская форма только усиливала это впечатление, подсказывая Беркуту, что досталась она Романцову с чужого плеча.
– Наконец-то я вижу вас, товарищ Беркут! – приветливо улыбнулся Романцов, войдя вместе с начальником разведки в командирскую землянку. – Знаете, там, в лагере, о вас ходят ошеломляющие слухи! Да и в крепости тоже пришлось кое-что услышать.
– О слухах поговорим потом, – сдержанно ответил Беркут. – Мне сказали, что вы владеете немецким.
– Да так, самую малость.
– Но все же в крепости вы понимали, о чем говорят между собой немцы?
– Кое-что да, понимал.
– Божественно. Нам очень нужны бойцы, хотя бы немного знающие немецкий. Наверно, слышали, что мы любим операции «с маскарадом»?
– Говорят, вы частенько разгуливаете в форме эсэсовского офицера по Подольску и другим городам.
– Я тоже слышал эти байки. Люди преувеличивают, – добродушно заметил Беркут, стараясь не настораживать Романцова. – Хотели бы перейти к нам в отряд?
Романцов пожал плечами и взглянул на Отаманчука, который все еще молча сидел у края стола, возле окошка-бойницы. Однако Беркут заметил, что рука начальника разведки будто невзначай легла на цевье прислоненного к скамейке карабина Романцова.