Читаем Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2 полностью

От тысячи я не истлел горений,От миллионов смертей не погас,Всё сызнова душистый куст сирениУ Понта ищет верный мой Пегас.На кладбище цветет ПреображенскомНад матери надгробной он плитой,Приветливо смеясь над возрожденскимМоим обличьем, над моей мечтой.Там сотни раз читал я, что «geboren»Была она тогда-то и «gestorben»,И сотни раз пред Тайною покоренСтоял я там и непостижно скорбен.Там, лбом склонившись на горячий мрамор,Однажды я как безутешный плакал,
И Купидон, что над кузиной замер,Смеялся, опираясь на свой факел.Но от благоухающей сирениДве кисти мне склонились на челоИ тихо так, совсем без ударений,Шуршали, как парящее крыло:«Не плачь, не плачь напрасно, мой соколик,Жизнь – непонятный Боженькин каприз,Но от нее очнешься, бедный Толик,В сиянии потусторонних риз!Не плачь, не плачь напрасно, мой сыночек,Вселенная твоих не стоит слез,Тебе навстречу принесу веночекЯ из алмазовых небесных роз.
И приведу к лучистому чертогуТебя, сироточка мой дорогой,И поклонишься ты, сияя, БогуИ станешь там совсем, совсем другой!»«Ах, мама, мама! Где ты? Это голосЯ слышу ведь полузабытый твой!» –Нет никого. Лишь эпитафий полосКасался рдяно солнечный прибой.Но кисти вновь душистые сирениТак сладко-горестно затрепетали,Как Ниобей-Мадонн у Гвидо РениПурпурно-синие на плечах шали.«В цветах, сынок, моих мощей частицы,Мой гроб объял корнями этот куст,
И скоро всю меня обреят птицы,Истлевший гроб мой скоро будет пуст!»И обнял я, рыдая, леторасли,И целовал душистые цветы,Пока небесные шелка погасли,Пока во мрак сокрылися кресты.Но уходя, пышнейшую я веткуНа память об умершей отломалИ бедную свою украсил клеткуИ лето с ней у моря продремал.Цветы увяли скоро, но рогаткуЯ вырезал из ветки дорогой,Она креста мне заменит печаткуВ час смерти на груди моей нагой:
Мощей в ней материнских есть частица,Мощей большой страдалицы, мой друг;Быть может, я не голубая птица,Но тайны и во мне замкнется круг,Но мать моя – такая же МадоннаС семью мечами в сердце для меня,Как Мать животворящего Грифона,Закланного за Идеал Агня!Ее здесь нет, в лазоревой палаткеОна букеты вышивает звезд,Но есть частицы от нее в рогатке –И я над ней как черный плачу дрозд!

17–20 ноября


СКАЛА

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская Италия

Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903 г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916–1929; 1941–1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка».Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А.C.Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.

Анатолий Соломонович Гейнцельман

Поэзия / Стихи и поэзия
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 1
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 1

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903?г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916–1929; 1941–1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка».Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А.Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.

Анатолий Соломонович Гейнцельман

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза