Тут Брендан понял, что Джильберт боится, имея на то веские основания. Голос крошечного существа слегка дрожал, и руки, лежавшие на пульте управления космического корабля, его не слушались. Он боялся не только за себя, но и за Брендана. Маленький странноватый инопланетянин явно не хотел, чтобы с Бренданом случилось что-нибудь плохое. Брендан с удивлением почувствовал ком в горле.
Но, в конце концов, Брендан решил, что страх Джильберта вполне естественен. Ведь он был всего лишь персонажем из книжки, искренне считавшим себя всезнающим космическим исследователем. И теперь, когда его мир оказался перевернут с ног на голову их путешествием, инопланетянин не мог быть уверен в достоверности своего собственного существования.
– Послушайте, мне в какой-то момент, возможно, понадобится ваша помощь, – сказал Брендан. – Как я смогу вступить с вами в контакт?
Джильберт одной из своих правых рук протянул Брендану маленькое устройство. Сфера плавно остановилась возле грунтовой дороги в нескольких сотнях ярдов от города. Устройство выглядело на удивление похожим на приемник-передатчик из старых фильмов «Звездный путь».
– Просто нажми вот на эту кнопку, – сказал Джильберт, – и я прибуду в то место, где ты находишься через несколько секунд.
– Спасибо, – сказал Брендан. У него за спиной в стенке космического корабля образовалась маленькая дверь.
– Предвижу, что все пройдет для тебя хорошо, – сказал Джильберт. – Ты не столкнешься с опасностями… если будешь избегать верблюдов.
В этот момент Брендан искренне желал, чтобы Джильберт был всезнающим существом. Это было бы чрезвычайно полезным при поиске Хранителя Мира. И все же он улыбнулся маленькому инопланетянину и кивнул, делая вид, что верит каждому сказанному им слову.
– Скоро увидимся, – сказал Брендан, помолчал и искренне добавил, – спасибо.
Он выбрался из космического корабля.
Жара стояла невыносимая. Он едва устоял на ногах. Брендан никогда не испытывал ничего подобного. Через несколько секунд джинсы прилипли к коже ног, пот ручьями потек по спине. Он повернулся к Джильберту, чтобы спросить, нет ли фляг с водой, которые он мог бы взять с собой, но сфера уже поднялась в небо.
Брендан повернулся лицом к городу. Дорога состояла из двух проделанных автомобильными шинами колей, идущих параллельно друг другу. Он вспомнил, что понятия не имеет, в какое время развивается действие книжки, в которой он оказался, и о чем она. Он знал только, что был какой-то мстительный фараон по имени Вазнер. Это означало, что Брендан не представляет, с чем ему предстоит столкнуться.
Большой город мерцал, танцевал и колыхался в солнечном мареве, как мираж. Брендан хотел вздохнуть, но горячий воздух оказался так густ, что он закашлялся. Жара душила его.
Он поплелся по дороге в сторону города, с удивлением отмечая про себя обилие зелени в такой пустыне. Город стоял на реке, протекавшей в неглубокой долине между невысоких желто-коричневых холмов. На плоских берегах реки стояли дома, росли зеленые пальмовые деревья и другие растения. Это давало Брендану надежду найти там воду.
По пути к городу он заметил привязанного к забору верблюда, стоявшего у дороги. Животное выглядело довольным, даже сонным. Брендан усмехнулся.
– Джильберт, – саркастически заметил Брендан, – эти верблюды – ужасные людоеды!
Он протянул уже было руку, чтобы погладить верблюда, но тот вдруг разинул рот, показав два ряда острых, как бритва, зубов. Животное издало рев, показавшийся более грозным, чем у горного льва. Верблюд сделал выпад головой, рассчитывая укусить Брендана за руку, но он был надежно привязан к забору и не достал до руки.
– Ладно, тут, пожалуй, ты был прав, чувачок, – пробормотал Брендан, отбегая по дороге от верблюда. – Никогда не знаешь, как все обернется в книжках Кристоффа.
Позади послышался хруст шин по гравию и раздался громкий автомобильный гудок. Брендан обернулся. На него светили две луковицеобразные фары. Прямо к нему со скоростью, подходящей, скорее, для гоночной трассы, чем для ухабистой дороги в пустыне, несся джип. Снова проревел гудок, автомобиль несся, не сбавляя скорости, оставляя за собой огромное желтое облако пыли.
Брендан остановился и, разинув рот, смотрел на машину. Еще несколько секунд, и он бы оказался под колесами. Он уже представлял, как водитель подойдет к его раздавленному телу и переложит его в мусорный бак, находившийся в машине сзади. Может быть, дело было в жаре, может быть, во все усиливавшейся жажде или в том, что заставляет оленя останавливаться посреди дороги перед приближающимся автомобилем, но Брендан не двигался и не мог бы двинуться.
Как будто у него ноги приросли к земле.
Он стоял, а джип, грохоча и сигналя, несся к нему с головокружительной скоростью.
59
В маленькой пещере на странном острове с природными условиями, как в научно-фантастическом романе Денвера Кристоффа «Ужас на планете 5-Икс», замерзшая Элеонора Уолкер свернулась калачиком и плакала. Она была совсем одна. Она плакала о своих погибших друзьях, Левше и Жирном Джаггере, о своем брате и сестре, оставивших ее здесь.