– Слушай, Джумбо, – вздохнул Брендан. – Я еще не отдохнул от кулачного боя… Вряд ли нам стоит устраивать сейчас соревнования по борьбе.
Брендан повернулся и увидел Джумбо в нескольких футах от себя, тот по-прежнему двумя руками держал факел. Сэр Эд, стоя рядом со своим помощником, пытался снять крышку с саркофага Вазнера.
– Погодите… если это не Джумбо… то тогда кто?.. – заговорил Брендан, переходя на крик.
Джумбо вскрикнул, глаза сэра Эда, освещенные светом факела, расширились от страха.
– О господи! – воскликнул сэр Эд, в ужасе глядя на Брендана.
Брендан медленно повернул голову. Костлявые руки сдавили его так, что он едва мог вдохнуть. Сначала он увидел пустой саркофаг, а затем оказался лицом к лицу с головой, целиком завернутой в коричневое полотно.
Это была мумия. Она в буквальном смысле выдавливала из него жизнь.
70
В мире книги «Ужас на планете 5-Икс» с неба упали последние расплавленные остатки корабля Дика. Крик Элеоноры затих. Последняя надежда покинуть эту планету угасла прямо у нее на глазах.
Элеонора ожидала, что Зои будет полностью сломлена. В конце концов, только что вместе с космическим кораблем погиб ее брат.
Но нет. Зои медленно покачала головой, как будто была слегка разочарована, но не более того.
– Я всегда говорила ему, что он слишком низко ведет эту штуку, – тихо сказала Зои.
– Что будем делать? – уныло спросила Элеонора, все еще не пришедшая в себя от потрясения. – Как нам выбраться с этой планеты? Мне надо попасть в Тинц, чтобы встретиться с братом и сестрой.
Зои посмотрела на Элеонору, не обнаруживая никаких признаков горя, хотя только что потеряла брата. Она казалась слишком спокойной. Но ее спокойствие постепенно передавалось Элеоноре.
– Тебе нужно в Тинц? – спросила Зои.
– Вы слышали о Тинце? – спросила потрясенная Элеонора.
– Разумеется, – ответила Зои с благожелательной улыбкой. – И я смогу тебя туда доставить.
– Как?
– Мы можем полететь, – сказала Зои.
– Но космический корабль… – сказала Элеонора, указывая на пустое небо, где он был виден еще несколько минут назад. Но с Зои происходило нечто такое, что заставило Элеонору замолчать.
На лице Зои появились небольшие трещинки, как на стекле. То же происходило с ее руками и шеей. Затем космический костюм лопнул, и Зои стала похожа на скульптурное изображение женщины, которое разбили, а затем обломки торопливо склеили. Куски поверхностного слоя стали отваливаться, и под ними оказалось нечто такое, что Элеонора сразу легко узнала.
Наконец отвалился последний кусок, и Элеонора только и могла, что вскрикнуть.
– Соскучилась по мне? – спросила Ведьма Ветра.
71
Элеонора покачала головой. Она не могла поверить своим глазам. Ее чуть не стошнило от отвращения.
– Да ладно, не так уж плохо я выгляжу, ведь правда? – с издевкой сказала Ведьма Ветра.
На самом деле выглядела она ужасно. Хуже, чем когда-либо. Бледная кожа с несомненными признаками тления была так тонка, что угадывались мельчайшие подробности костного рельефа глазниц и скул. Улыбаясь, старая карга показывала острые коричневые зубы.
– Как? – только и смогла выговорить Элеонора.
– Разве не помнишь? – сказала Ведьма Ветра. – Я же тебе говорила, что в книжных мирах у меня много обличий.
Элеоноре захотелось убежать. Ей захотелось убежать прямо к приближавшимся НШО и дать растопить себя, превратить в дымящуюся лужицу. Но что-то ее остановило. Она сама не понимала почему, но она была отчасти рада видеть Ведьму Ветра – с нею, безусловно, было лучше, чем остаться совершенно одной. От осознания этого Элеонору чуть не вырвало. Не будь ее желудок так пуст, это обязательно бы случилось.
– Чувствуешь, верно? – спросила Ведьма Ветра с кривой улыбкой. – Чувствуешь родство, нашу связь?
Элеонора вяло кивнула.
– Потому что я выбрала тебя, Нелл, – сказала Ведьма Ветра. – Ты самая разумная из Уолкеров. Ты всегда была моей любимицей. Хоть ты и младшая, разве не ты пожелала навсегда избавиться от «Книги Судьбы и Желаний», чтобы она не попала ко мне в руки? И какую же благодарность ты за это получила? Брат и сестра высадили тебя на берег с разбойником-убийцей. Они оставили тебя умирать. Разве это справедливо?
Элеонора покачала головой. Она не знала ответа на этот вопрос, потому что его не было. Ведьма Ветра говорила правду. Брат и сестра плохо обращались с нею. Они никогда не верили ей. Ее считали ни на что не годной. Даже когда они только оказались здесь и Элеонора спасла их от нападения Ведьмы Ветра, они не поверили ей. Брат и сестра, конечно, были внимательны к ней, но они не ценили ее ума. Корделия, самодовольная всезнайка, и Брендан, тщеславная свинья, не относились к Элеоноре как к равной.