– Нет, – сказала Анапос. – Я догнала вас, чтобы доставить в Вечную Бездну.
– В самом деле? – сказала Корделия. – Почему вы хотите нам помочь? Демокритус говорила, что это ужасное место, откуда живыми не возвращаются. Зачем вам рисковать жизнью ради чужаков? Разве вы не боитесь, как и все остальные?
Анапос усмехнулась.
– Разве в ваших родных местах все одинаковые? – спросила Анапос и, повернувшись, направилась в свою субмарину.
Эйди и Корделия переглянулись и пошли следом за ней. Люк за ними закрылся, и субмарина Анапос отделилась от той, в которой дрейфовали Корделия и Эйди. Вскоре покинутая людьми субмарина скрылась во тьме.
– На самом деле я помогаю вам потому, что у нас много общего, – сказала Анапос, нажимая кнопки. Субмарина стала набирать скорость. – Мой народ изнежен условиями своего существования. Мы живем в одном из самых прекрасных мест во вселенной, хоть и не все с этим согласны. Но мы не стремимся достичь большего. Мы просто проживаем свои жизни в прекрасных условиях, но это сдерживает наше развитие. Я всю жизнь тоскую по чему-то большему. Я вижу, что ты тоже хочешь свершить нечто великое, Корделия. Поэтому я хочу тебе помочь. Я хочу покинуть Атлантиду, хочу исследовать мир.
Корделия ответила далеко не сразу. Слова Анапос едва не сбили ее с ног. Она услышала признание, в точности соответствовавшее ее собственным мыслям о мире, в котором она жила, признание, приводившее в чувство, как пары нюхательных солей… или запах грязных носков Брендана, в которых он играл в лакросс. В школе за чрезмерное прилежание Корделию дразнили всезнайкой. Ее не любили как отличницу и любимицу учителей. В седьмом классе учитель истории даже называл ее надменной, потому что Корделия несколько раз указывала на ошибки в его лекциях. Но если бы она не верила в себя и не хотела для себя большего, как бы она могла занять место в жизни, которого для себя желала – стать великим ученым своего времени или мировым лидером? Никак. И Анапос это вполне понимала.
– Я и сама думаю то же, – сказала Корделия. – Но единомышленников встречаю очень редко.
– И я тоже, – сказала Анапос. – Но я хочу вот что спросить: скажите мне ради самого Посейдона, зачем вам надо в Вечную Бездну?
– Мы ищем одну вещь, – сказала Эйди.
– Какую? – спросила Анапос с озорным блеском в глазах. Или, может быть, в них просто отражались огни субмарины.
– Эта вещь называется Хранитель Мира, – медленно проговорила Корделия. – Вы слышали о нем?
– Боюсь, что нет, – сказала Анапос. – Но, кажется, это что-то важное.
– Так и есть, – сказала Корделия. – Он может спасти наш мир, мой дом, мою семью.
– Тогда я помогу вам добыть его, – сказала Анапос.
– Вы бывали в Вечной Бездне? – спросила Эйди.
– Нет, никому не разрешается бывать там, ведь это Запретная Зона, – сказала Анапос. – Оттуда никто живым не возвращался. Но мне всегда хотелось посетить ее. Для меня Запретная Зона как раз такое место, где я хочу побывать. Потому что это наверняка здорово и сулит приключения.
Корделия посмотрела в темный океан, в котором благодаря огням субмарины видимость составляла примерно двадцать футов. В воде было необычайно много взвеси. Вскоре Корделия поняла, что видит дно океана.
– Мы уже у цели? – спросила Эйди.
– Нет еще, но уже очень близко к ней, – тихо ответила Анапос, и, судя по голосу, ею овладел страх.
– На какой глубине мы находимся? – спросила Корделия.
– Восемь тысяч четыреста шестьдесят метров, – ответила Анапос.
Все трое, молча, осматривали лежавшее передними плоское дно океана, на котором не было признаков жизни. Затем песчаное дно исчезло, и субмарина повисла над ущельем со скалистыми склонами, уходившими в темноту.
Анапос нажала на консоли несколько кнопок, и субмарина стала погружаться в глубины Вечной Бездны. По мере погружения ущелье стало чуть шире, и Корделия едва могла рассмотреть стенки каньона по обе стороны от субмарины.
– Как мы найдем его, – спросила Эйди, доставая бумаги, данные Бренданом. В них говорилось, что Хранитель Мира находится где-то в Вечной Бездне. И больше ничего. Больше никаких намеков.
Корделия покачала головой.
– Меня не так беспокоит это, как Ику-Турсо, – тихо сказала Анапос.
Внезапный крик Эйди заставил Корделию и Анапос вздрогнуть.
– Все в порядке, – сказала Анапос, прижимая руку к сердцу. – Это всего-навсего девятижаберная акула.
– Это акула? – удивилась Корделия.
– Да, они совершенно безобидны, – сказала Анапос. – Пока мы находимся внутри субмарины.
– Безобидны? – подумали Корделия и Эйди, когда над их субмариной лениво проплыла крупная акула, которая была больше самой большой белой, которых Корделия видела в ежегодном программном блоке «Неделя акул» на канале «Дискавери». У девятижаберной акулы были округлая голова, девять жабр и длинный хвостовой плавник. Она медленно проплывала в пятнадцати футах перед субмариной, когда из темных глубин стремительно появилась пара огромных челюстей с сотнями острых, как бритва, зубов. Каждый зуб был размером с Эйди. Челюсти сомкнулись, ухватив акулу поперек туловища, за его середину.