Читаем Stories of Marvel (СИ) полностью

И вернуться.

— Кто это? — Серьезный парень в странном жилете, закинув на барную стойку свои стрелы и лук, кивает на музыканта.

— Мой брат, — отзывается красотка с соседнего стула и, тряхнув огненными кудрями, опрокидывает в рот стопку текилы. Не морщится даже. — Его называют здесь Зимний солдат, потому что первый раз пришел в снегопад, потому что молчит и еще никому не назвал свое имя. Думают, что он не в себе.

— А это не так?

— Нет. Просто он ждет возвращения лучшего друга.

Они долго будут еще говорить про войну, которая никого не щадила, про семьи, лишившиеся мужей и отцов, про разрушенные города, про победу.

Он выпьет с ней жгучий напиток. Через пару часов она, наконец, назовет ему свое имя. Расскажет, как мечтала быть балериной, а пришлось учиться стрелять. Согласится сходить через пару дней на свидание туда, где будет больше света и меньше людей.

Возможно, из этого однажды получится что-то.

Она даже разрешит ему сегодня ее проводить. А позже — может быть, даже сорвать поцелуй на удачу.

— Пойдем, красавица. Только… как же твой брат?

— Он не уйдет до закрытия.

— Почему он ждет е г о здесь?

— Я не знаю. С тех пор, как мы получили письмо о том, что Стив пропал без вести в последних боях под Берлином, он ни слова никому не сказал. Это что-то… что-то лишь их. Понимаешь?

— Думаю, да.

Они выйдут в удивительно теплую, уютную ночь, и он набросит мягкую куртку на ее острые плечи.

*

Когда через четыре недели в наполненный дивным звучанием зал зайдет мужчина в странном костюме с огромным щитом, лицо музыканта впервые озарится внутренним светом:

— Долго что-то ты, Стив.

Тот выдохнет:

— Я так соскучился, Баки.

И поцелует у всех на виду. Почему-то вызывая в глазах невольных зрителей слезы.

========== 61. Тони/Пеппер ==========

Он обещал ей, что “больше без фокусов”, когда, опустившись перед ней на колено, делал предложение в Центральном парке на берегу кишащего горластыми пестрыми утками большого пруда на глазах у умиляющихся мамаш и бабулек с колясками, стаек горластых детишек.

— Пеп, клянусь тебе, отныне никакого супергеройства. Ты только “да” мне скажи. Я ж без тебя не могу.

Тони, он очень забавный. В рубашке белой навыпуск, взъерошенный и ужасно милый, как ластящийся к ладони щенок. Она запустила руку тогда в топорщащиеся черные пряди и вздохнула:

— Опять ты врешь, Тони Старк. Но я, конечно, согласна.

Могла ли она ответить ему что-то еще?

Он плакал, как бы это ни звучало нелепо. Хотя скорее промокнул глаза рукавом, торопливо от нее отвернувшись, а после на руки подхватил и закружил под нестройные овации случайных свидетелей их спонтанной помолвки.

Целовал ее ломкие плечи и запястья, жался к тонким венкам губами. И шептал, что отныне будет все хорошо. Опускал ладонь на еще плоский живот и так важно, обстоятельно беседовал с “маленькой принцессой мисс Морган Старк”.

Он уже тогда откуда-то знал, что у них будет дочка.

Растрогал всех посетителей парка и покорил. Влюбил Вирджинию Поттс в себя по уши снова.

Странно, но он согласился на тихую, скромную церемонию в маленькой старинной церквушке на берегу очень маленькой безымянной реки. Приехали только самые близкие, среди которых — забывший о том, что такое улыбка, постоянно о чем-то размышляющий Стив, согласившийся на роль свидетеля, и подружка невесты — Наташа, не расстающаяся с коммуникатором даже на пару минут. Тор, все еще оглушенный их проигрышем и потерей, верный Хэппи тоже были здесь. Остатки семьи. Те, кого пощадил рок (или лучше сказать — Танос не уничтожил).

— Это ты, Пеппер Старк — моя величайшая сила, — шептал ей в их первую брачную ночь.

И уже на следующий день развил такую бурную деятельность, что Хэппи едва не довел до инфаркта, и попутно — всех бригадиров, рабочих, которых он нанял после того, как выкупил вдали от Нью-Йорка большой крепкий дом в лесу на берегу неспешной реки. Когда-то он принадлежал предкам Пеппер. Тони сказал — именно здесь, не в башне Мстителей, не в его огромной квартире, — они должны свить свое родовое гнездо.

— Здесь будут жить наши дети, Пеп, вот увидишь. Здесь когда-нибудь мы будем нянчить и внуков, и правнуков, и даже пра-пра-… Ну что так глядишь? Медицина далеко шагнула вперед, доживем.

Сюда они привезли новорожденную малютку — черноглазую Морган. Тони с первого взгляда стал ее абсолютным рабом, исполняющим все требования и пожелания с первого не слова даже — намека. Эдакий джин из волшебной лампы. Для одной лишь нее.

Сюда спустя долгих пять лет (за которые особо и не виделись даже) нагрянули Кэп и Наташа, и тот чувачок… Муравей. Он выслушал их и как-то сразу же понял, в каком направлении надо искать. Он — гений. Он — единственный, кому по зубам решить такую непростую задачку. Обставить время и, может быть, Бога. Отмотать все назад и сыграть ту же партию по чуть подправленным нотам. Только вот…

— Прости меня, Кэп. Я не могу рисковать.

Не сейчас, когда наконец обрел семью и понял, в чем смысл жизни. Не сейчас, когда получил то, о чем не смел и мечтать. Свой хэппи-энд, свое убежище, свою тихую гавань с людьми, дороже которых не было, не будет и нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги