Читаем Stories of Marvel (СИ) полностью

Он дразнит. Питер мог бы знать это лучше, чем кто-то еще, но за секунду звереет. Одним лишь легким напряжением мышц рвет путы и подминает его под себя. Выдыхает в лицо, нависая:

— Так значит, технология Тони? Так значит, я лишен суперсил?

Сбрасывает на пол провода, приставку и джойстики, подушку, и даже тарелка сладких печенек в глазури, что час назад притащила им мелкая Морган, с обиженным всхлипом встречается со стеной.

Харли замирает под ним, точно мышь. Они лежат — губы в губы, один на другом. Его стояк нельзя не почувствовать, как и свой собственный, что жмется в него. Харли ёрзает, притираясь.

— Вау. Пит… обожаю когда ты… такой властный.

— Ну ты и придурок.

Отбирает коробочку-генератор и направляет прямиком на него. Несколько быстрых нажатий и ловких прыжков по кровати, на пол, потолок и на стены. Меньше минуты, и настырный наглец спутан по рукам и ногам в липкий белесый кокон. Куколка бабочки-переростка. Нет, ну правда ведь красота?

— Выпусти меня. Блять, Питер, ну не смешно. Я серьезно. Освободи или я скажу Морган… нет, лучше Тони…

В ответ на мольбы, переходящие то в угрозы, то в лесть, Паркер фыркает:

— Будешь выебываться, в следующий раз очнешься в гнезде у самки акромантула где-нибудь на Пандоре.

И отвешивает подзатыльник. Совсем невесомый. Все потому, что двадцать или тридцать слоев паутины существенно смягчают удар.

Снизу Пеппер требует от семейства скорее мыть руки и садиться за стол. И правда ведь, сегодня сочельник и праздничный ужин. Харли стонет:

— Я же тут задохнусь. Пожалуйста, Пит.

— А я тебе дырочки проколупаю. Для дыхания. Дождешься? Так и быть, принесу кусок пирога и, может быть, даже ножку индейки. Бутылку шампанского и трубочку, чтобы пить.

Харли бранится сразу на четырех языках. Почему-то это страшно смешно. А еще отдается в пальцах щекоткой.

Разумеется, Харли из плена освободят. Еще до начала ужина, потому что вездесущая малявка Морган всегда врывается в чужие помещения без стука. Потому что она — ураган, везде сующий свой крохотный вздернутый нос.

Позже она же любопытно спросит у Старка:

— Папа, пап, скажи, почему Питер и Харли так часто дерутся?

Тот медленно отхлебнет шампанское из бокала, переводя задумчивый взгляд с одного сорванца на второго. Пожмет плечами:

— Не знаю, малыш. Думаю, Харли хотел бы дергать Питера за косички, но у того их попросту нет. Ну а Питер… ты же знаешь про его суперсилы?

Пацанам — почти восемнадцать плюс-минус (пять лет, что забрал щелчок Таноса, в расчет не берутся). Питер все еще считает — он старше. Пеппер могла бы поклясться, что Тони не намного их перерос.

— Ага, — от восторга мелкая подпрыгивает даже на стуле. — Ты знаешь, папочка, а у Харли тоже есть силы. Я слышала… как-то он говорил, его главная суперспособность — выводить из себя Паука. Кажется, больше так никто не умеет во всей оборзи… оброзим… во Вселенной. Заставить его то рычать, то стонать…

Тони давится шампанским, а Пеппер подозрительно громко чихает в салфетку. Еще раз, и еще, и еще. Питер, напоминающий перезрелый томат, ковыряется вилкой в тарелке. Кончики его чуть оттопыренных ушей вот-вот загорятся.

Кинер вскидывает на семейство самый нахальный свой взгляд и цепляет пальцами за ножку бокал. Задирает нос выше.

— Нет, ну а что такого, если правда могу?

Питер обдумывает способ примотать эту язву паутиной покрепче к вагону состава, уходящего далеко-далеко. Желательно без остановок.

========== 67. Семья Старк и остальные ==========

Это первое Рождество после отмены щелчка, когда вся семья в сборе. Вернее, лучше сказать — когда вся семья жива и здорова, потому что на праздник Мстители разлетелись по миру, чтобы отпраздновать, проветрить мозги, отдохнуть от злодейских каверз, а еще неизбежных подлянок, которые Фьюри, дай ему волю, кому-нибудь из них непременно подкинет.

Мистер и миссис Старк в этот день устраивают званый ужин для узкого круга в своем доме у озера. Кружа супругу в медленном танце, Тони опускает голову ей на плечо. Где-то рядом веселится пятилетняя Морган под неусыпным присмотром Хэппи и тети Мэй. Питер с Харли совершают набег на чашу с яблочным пуншем с четкой уверенностью, что их не заметят.

— Ты уверен, что все подарки будут доставлены в срок? Это ведь наше первое Рождество после того, как все вернулись обратно. Все должно пройти идеально.

— Разумеется, Пеп. За кого ты меня принимаешь? Уже две недели, как все передано в службу доставки, — отмахивается легкомысленно Старк.

Он, правда, не стал напрягаться, а поручил всю работу мальчишкам, но это ведь не спецоперация, не разработка ядерного мини-реактора в афганской пустыне с нуля. Это просто Рождество и подарки. Нужно очень уж постараться, чтобы тут налажать.

— Смотри, в полночь мы созваниваемся по шифрованному каналу. Даже асгардцы обещали выйти на связь. Надеюсь…

— Пеппер, малышка, ты слишком напряжена. Что, если прямо сейчас мы улизнем ненадолго, я сделаю тебе расслабляющий массаж. Может быть, примем ванну?

Получает легонько по пальцам, сползающим с талии на бедро. Невинно ресницами хлопает, мол, а что здесь такого?

— Терпение, Тони. Не на глазах у детей.

Перейти на страницу:

Похожие книги