Читаем Стороны света (СИ) полностью

Чуть отъехав, я услышал плески воды. Воевода зашагал на тот берег, на пару с конем, навстречу чему-то, чего не видывал еще ни разу.


Перевал Эрсефал

Миднэй

4й месяц летнего солнца


Мы шли весь предыдущий день. Благо пища у нас осталась, ибо она была совсем не нужна мертвецам. Однако пути это не облегчало. Раны болели, усталость не отпустила даже утром. Мы снова вышли в путь после ночлега. Мы должны были догнать ушедшее войско, и как можно быстрее вернуться в строй, что бы продолжать наступление на крепость.

Чем выше мы поднимались в гору по дороге, тем холоднее становилось. И несмотря на то, что буквально вчера здесь прошла примерно тысяча воинов, следов не было никаких. Было тихо, мрачно и зловеще. Слегка укрытые снегом скалы нависали над нами, посмеиваясь на пару с ветром. Растительность становилась все ниже, на что Солграсс выдал наиглупейшую мысль.

- Чем выше мы поднимаемся, тем покорнее становится природа. Растения пригибаются перед нашей храбростью – сказал он.

Я захихикал, а Мориэль озвучила свое негодование:

- Если мы до ночи не дойдем до наших воинов впереди, вы, Солграсс, замерзнете первым. А растения спокойно переживут и эту ночь и еще и еще. Они приспособились к выходкам братьев ветра и холода.

- Видели когда-нибудь человека, который глупее растения? – спросил неизвестно у кого Кростайн, насмехаясь.

После недолгой паузы в скалах вновь прозвучал голос посла:

- Что вы имеете в виду?

- Я же говорю – добавил одноглазый.

- Я прекрасно понял намек – возмутился Солграсс.

Воевода пожал плечами.

- Что ж, тогда я вновь напоминаю, что мы встретимся на поединке – сказал посол с пафосом.

- К чему этот треп? – не выдержала королева – Солграсс, вы переоцениваете свои силы. Вам не по зубам меч воеводы. Заткните свой писклявый рот, завтра вечером сами поймете, что выглядите глупо!

Солграсс покорно замолчал. Но потом все же тихонько добавил:

- Кому же по зубам тогда?

- Тому, кто глаз отобрал – сказала Мориэль.

- Нет непобедимых людей, Солграсс. Я видел человека, который один разбросал шестнадцатерых голыми руками. Однако, он пал от рук женщины – сказал я.

- И к чему вы это? – спросил посол грубовато, явно относясь ко мне с неприязнью.

- Я же сказал, непобедимых нет – ответил я.

- Хм, но пасть от рук женщины, это забавно – сказал Солграсс. Я не понимал, как он мог быть послом, если он так глуп.

- Ох, не смотреть вам лучше на лицо ее величества – засмеялся Кростайн, обращаясь к послу.

- Если бы ни женщина – спорадировала королева Солграсса – то вы бы не выжили ночью с мертвецами.

- Ваше величество, вы единственная женщина, кто умеет воевать.

- Вы бывали вообще на севере? – спросил я.

- Нет, с ними мне не доверяли иметь дело, переговоры с ними обычно поручались Форнелле.

Форнелла была советницей королевы. Родом она была с ледяного острова и вообще была не глупой. Я с ней однажды ездил в Телхолн и к ней там относились уважительно, в отличии, кстати, от меня.

- Вот побываете если, измените свое мнение о женщинах вообще – сказал я.

- Да его там эти же женщины и убьют – сказала королева.

- Позвольте. Я не настолько плох в бою, что бы меня сразила какая-то варварша – сказал оскорбленный посол.

- Форнелла родом с острова… как вы сказали, варварша выходит… однако она умна и воспитана.

- Кто? Эта сучка? Да вы, верно, смеетесь, – возмутился Солгарсс.

- То, что она не трахнулась с вами, посол, не делает ее сучкой – сказал Кростайн.

- Что вы несете? – крикнул пискляво Солграсс.

- Достаточно, – сказала королева грозно, - следующий, кто скажет хоть слово о происхождении и сексуальных отношениях, будет сидеть в кандалах два дня без еды и воды.

На этом разговор был окончен, и мы продолжали путь молча. Вскоре мы увидели, что ущелье становится уже. Я увидел дальше по дороге нечто вроде ворот. Две скалы смыкались друг с другом вверху, а под ними проходила дорога. Скалы напоминали арку, а за ней, судя по всему было открытое пространство, свободное от скалистых стен. На сером небе еле видно выделялся серый дым, что стало поводом думать, что мы почти пришли. Скорее всего, там была большое пространство для того, что бы разбить лагерь.

Мы поднимались все выше и выше к арке, и все громче становились голоса.

Когда мы, наконец, преодолели скалистые врата, мы увидели нечто, вроде кратера, широкое дно которого служило местом для лагеря. Хоть и в достаточной тесноте, почти тысяча воинов разместилась там. Они шумели, пили, ели и жгли костры. По краям равнины все так же были скалистые скалы, однако они казались низкими, потому что были далеко.

Перейти на страницу:

Похожие книги