Читаем Страх открывает двери полностью

…Ночной воздух был прохладен и нежен, наполнен соленым запахом моря. Верх машины был откинут, и я продвигался на юг, подставляя лицо свежему ветерку, чтобы он сдул последние паутинки с моего помутневшего мозга. Тупость эта была не от жары. Я так много спал в этот тягостный день, что теперь просто должен был расплачиваться за эти излишки. Зато мне предстояла почти бессонная ночь. Раз или два я подумал о Яблонском, этом огромном улыбчивом человеке с загорелым лицом и симпатичной улыбкой, который в это время сидел в той комнате наверху, усердно и торжественно сторожа мою опустевшую спальню и держа в кармане ключи от всех трех дверей.

Я ощупал свой собственный карман: мои ключи были на месте. Дубликаты, которые Яблонски изготовил в то утро, когда отправился в сторону Марбл-Спрингс. В это утро Яблонски сделал довольно много дел…

Потом я забыл про Яблонски. Он и сам сумеет позаботиться о себе. И причем намного лучше, чем кто-нибудь другой из тех, кого я когда-либо знал. А в эту ночь у меня было много и своих забот.

Последние отблески ярко-красного заката погасли на темном, как вино, заливе, в неподвижном небе вспыхнули первые звездочки, и в тот же момент я заметил зеленый фонарь справа у дороги. Я проехал мимо него, потом мимо второго фонаря, а сразу за третьим сделал крутой поворот и подъехал к маленькому пирсу, выключив фары еще до того, как остановил машину рядом с высоким плотным человеком с крошечным карманным фонариком в руке.

Он взял меня под руку, ибо я был как слепой после того потока света, который изливали фары «шевроле» на дорогу, и, не говоря ни слова, повел меня по деревянным ступенькам на плавучую пристань и дальше — к длинной черной тени, которая слегка покачивалась у края пристани. К этому времени глаза мои уже привыкли к темноте, и я, ухватившись за поручни, спрыгнул на палубу маленького судна без посторонней помощи. Навстречу мне из темноты вышел небольшой коренастый человек.

— Мистер Тэлбот?

— Да… А вы капитан Занмис, не так ли?

— Джон! — Человек засмеялся и сказал, выговаривая слова со своеобразным мелодичным акцентом: — Мои мальчики стали бы смеяться надо мной. «Капитан Занмис, — сказали бы они, — а как поживает ваша «Королева Мэри» или «Соединенные Штаты»? Или тому подобное. Дети, ничего не скажешь! — Человечек вздохнул с притворной горестью. — Нет, нет, просто Джон. Этого вполне достаточно для капитана маленького «Матепана».

Я посмотрел через его плечо на «его детей». В темноте они виднелись лишь смутными силуэтами на чуть более светлом фоне ночного неба. Тем не менее я разглядел, что это были рослые, крепкие люди. Да и сам «Матепан» был совсем не так уж и мал: в длину он был по меньшей мере футов сорок и имел две мачты. Все члены экипажа были греки, судно тоже было греческое, и если оно было построено во Флориде, то наверняка греческими корабелами, которые приехали сюда и обосновались в этом штате специально для того, чтобы строить эти легкие и устойчивые парусники. Глядя на тонкие грациозные линии судна и поднимающийся над волнами нос, даже Гомер признал бы в нем потомка тех галер, которые скользили по Эгейскому морю бесчисленные столетия назад.

И внезапно во мне появилось чувство благодарности и умиротворения — да, на таком судне и с такими людьми ты можешь чувствовать себя в полной безопасности.

— Чудесная ночь для работы, которая нам предстоит, — сказал я.

— Возможно, но возможно, что и не так. — Юмор уже покинул капитана. — Во всяком случае, это не та ночь, которую выбрал бы Джон Занмис!

Я не сказал ему, что в данном деле о выборе не может быть и речи. Я только спросил:

— По-вашему, слишком ясная?

— Дело не в этом. — Он на мгновение обернулся, дал какие-то указания, очевидно, на греческом языке, и люди задвигались на палубе. А он снова обратился ко мне: — Извините, что я говорю с ними на нашем родном языке. Вон те трое мальчиков всего несколько месяцев как приехали в эту страну. Наши собственные мальчики, они нырять не будут. Слишком трудная жизнь. Так что нам приходится привозить молодых людей из Греции… А погода мне все-таки не нравится, мистер Тэлбот. Слишком уж хороша ночь…

— Именно это я и сказал.

— Вот! — Он энергично покачал головой. — Слишком хороша. Воздух слишком неподвижен, и этот ветерок — он ведь дует с северо-запада? А это плохо. Вечером закат был как пламя. Это тоже плохо. Вы чувствуете маленькие волны, на которых качается «Матепан»? При благоприятной погоде маленькие волны шлепают о корпус каждые три секунды, может быть, четыре… А сейчас? — Он пожал плечами. — Через 12 секунд, а может быть, и через все 15. Я хожу из Марбл-Спрингс уже сорок лет, я знаю здешние воды, мистер Тэлбот. Скажу больше: я бы не солгал, если бы сказал, что вряд ли кто-нибудь знает их лучше меня. Собирается сильный шторм.

— Сильный шторм? — Я не очень-то полагался на себя, когда дело доходило до сильного шторма. — Предупреждали по радио?

— Нет.

— А эти признаки, о которых вы говорили, они всегда предвещают шторм?

Поскольку капитан Занмис не собирался меня успокаивать, я понадеялся, что это сделает кто-нибудь другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза