Читаем Страхолюдие(СИ) полностью

Люди искусства, привыкшие к более размеренному и уравновешенному существованию, недоумевали. Вихрь мыслей, которые крутились в их нежных мозгах, не давал покоя и возможности сосредоточиться на чем-либо конкретном. Их поглотило чувство бессилия и страха. Остаться на неуправляемом корабле, в открытом океане, без команды! Более впечатлительные дамы пребывали просто в депрессивном состоянии. Слезы беззвучно катились из глаз по каменным, обреченным лицам, и это выражение всеобщего трагизма выворачивало душу. Всех поглотила крайняя растерянность, от чего никто не знал, что говорить, что делать и что, в конце концов, будет с ними дальше. Темная сила страха застила умы своей дурманящей шалью, будоражила воображение. Страх заставлял зрение искажать четкие образы размывчатыми пятнами жуткой неизвестности. В своих корявых фантазиях люди уже видели, как падают в пропасть тьмы, что делало их существование невыносимым.

На протяжении долгих утомительных минут длилась мучительная сцена выразительного молчания: лишь обреченные лица, тревожные взгляды и тихое женское вытье. Аливаресу первому удалось проглотить удушливый ком отчаяния и безысходности.

- По крайней мере, среди нас есть морской офицер. - Они встретились взглядами. - Я полагаю вам известно все, что необходимо знать для выживания в обстановке подобного типа? - Глубоко вздохнув, Уоллес согласительно кивнул. - Вот и замечательно. А мы, естественно по мере сил, будем выполнять текущие распоряжения, чем станем помогать отправлять ваши надлежащие обязанности.

- Ну, уж дудки, господин Аливарес! - Эскот отрицательно покачал пальцем у себя перед носом. - Вы что желаете произвести нас в матросы?

- А как же! Для достижения благой цели мы просто обязаны идти на компромисс со своей моралью и достоинствами.

Режиссер брезгливо скривился. - Но такой декаданс это чересчур. И потом, я с детства не переношу высоты, я даже под страхом смерти не взберусь на мачту.

- Ну-у, голубчик, вам этого делать и не обязательно. - Граф похлопал его по плечу. - Мы вам и внизу работу сыщем. Да вон, хоть палубу драить. - Эскот скривился пуще прежнего.

- Забавно, что мы можем сделать, если уже третьи сутки торчим на месте?

- К сожалению, баронесса, мы не стоим. - Тилобиа водрузил на переносицу отполированное до блеска пенсне.

- То есть как? - Округлила свои небесно-голубые глазки Сарра.

- Не удивляйтесь дитя мое, ведь вода в океане не стоит без движения. Тут существует масса течений, как теплых, так и холодных; они могут нести нас в любую сторону.

- Значит, мы плывем? - По-детски хлопала ресницами юная леди.

- Почти так: Мы дрейфуем.

- В связи с чем, вероятно, уже давно сбились с курса. - Изрек граф.

- Вы были бы абсолютно правы, сэр, - теперь говорил Уоллес, - не болтайся мы именно в этих водах. Здесь только одно противопассатное течение, которое непременно доставит шхуну к берегам вышеупомянутого острова. Течение, если верить тем лоциям какие мне довелось изучить перед плаванием, омывает остров с двух сторон. Поэтому, отсутствие ветра лишь удлинит путь, никоим образом не нарушая направления.

Засецкая возобновила нервозную маршировку вокруг мачты. - Но мы не намерены продолжать это нелепое плавание. С нас довольно! И, если вы, - она манерно ткнула в сторону офицера мизинцем, - не приложите все свои, как меня убеждают, отменные усилия, чтобы вернуться обратно... надлежащим, я гарантирую вам огромные, даже грандиозные неприятности. - И немного подумав, добавила: - Надеюсь, среди нас найдутся мужчины способные выполнить корабельную стряпню?

- Извините маман, но мне не дает покоя фраза, сказанная мистером Тилобиа.

- Какая? - Баронесса в интриге уставилась на дочь.

- Если мне не изменяет память, уважаемый доктор, вы имели неосторожность обмолвиться, дескать, мы "к сожалению" не стоим на месте. - Тилобиа коротко кивнул. - Так почему "к сожалению"?

Все без ложного энтузиазма были проникнуты своевременным замечанием.

- Милая Саррита, - вмешался Аливарес голосом, исполненным бескрайней нежности, - не следует придавать большого значения отдельно сказанному слову. Тем паче, все выглядит хоть и трагично, но отнюдь не безнадежно. - В данный момент лицо графа олицетворяло безмятежность. - Где-то, по дороге к вершине своей врожденной впечатлительности вы обронили еще и тот факт, что нас может обнаружить любое другое судно. Мы же не одни, такие фанатики мореплавания.

Друзья мои, - к пущему своему вдохновению граф уже обращался к собранию, - вы поройтесь в извилинах... припомните: второго дня пути "Святой призрак" встретился с большим пароходом. Вы же знаете господа, этим паровым машинам глубоко безразлично - есть ветер, нет ветра: пароходы шуруют по курсу и дымят в трубу. - Тут он задорно расхохотался. - Точь-в-точь как пыхтит своими сигарами наш незадачливый офицер Уоллес!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже