Читаем Страхолюдие(СИ) полностью

Не задерживаясь, мы двигались дальше. Чайные плантации, виноградники, маисовое поле и кофейная посадка, привели нас в некоторое изумление, и нам стало понятно - не так уж примитивны эти островитяне. Впрочем, больший восторг посетил нас чуть позже. К тому времени мы добрались до восточного побережья, где наткнулись на прекрасную лагуну, со всех сторон защищенную от ветра скалистыми рифами. И вот, в этой самой лагуне расположилась натуральная эскадра больших рыбацких лодок, чем-то похожих на шаланды. К нашему счастью, там не было ни души. Все эти лодки, сети, весла, паруса, и многое другое - не охраняются! Скорее всего, аборигены считают сие излишним, ввиду отсутствия на острове посторонних людей.

На радостях Сарра захлопала в ладоши. - Маман вы слышали, мы сможем уплыть!

Оживленный гомон промеж сидящей у костра интеллигенции, напоминал ропот в театральных ложах перед началом представления. Все были, безусловно, рады слышать такое вдохновляющее известие.

Тилобиа неожиданно воскликнул: - Черт возьми! Нам необходимо, как можно быстрее туда добраться. Ведь если дикари завтра утром обнаружат нашу пропажу, то непременно бросятся рыскать по всему острову, и лагуна, я вас уверяю, будет одним из первых мест, где появятся солдаты.

Засецкая перевела встревоженный взгляд с доктора на американца, а затем на Аливареса. - Вполне резонное замечание. Антонио прав: раз уж у дикарей хватает извилин заниматься фермерством и земледелием...

- Ведь это так логично! - Перебил баронессу Кармайн. - Сбежав из-под стражи, пленники обязательно попытаются убраться и с острова.

Засецкая насупила брови, но отнюдь не оттого, что ей не дали высказаться. - Я не возьму в толк - чему же вы, джентльмены, улыбаетесь?

И действительно, в данный момент Кортнер с Аливаресом следили за логическими умозаключениями своих друзей с улыбками на устах, при этом заговорщически перемигиваясь.

- Сейчас, господа, граф пояснит вам причину нашего веселья.

- Благодарю вас Смит. Я считаю, уже пришло время поведать о том, что удалось сделать во имя нашего общего спасения. - Он произвел многозначительную паузу. - ...Нам с писателем удалось выкрасть две лодки и спрятать их к северу от бухты. Правда, без парусов - приходилось действовать чрезвычайно быстро, но зато мы прихватили три пары весел.

Конца и края не было всеобщему восторгу. Казалось, что лица людей сияют ярче, чем языки пламени. А тем временем граф продолжал:

- Конечно, нам пришлось изрядно попотеть, пока мы работали веслами, дабы выгрести из лагуны и доплыть к месту, где наш "дуэт надежды" сейчас и пребывает. Впрочем, сей момент, есть сущий пустяк, по сравнению... - Граф понурил голову и задумался.

Все поняли, какие мысли посетили Аливареса.

- Таким образом, - взялся досказывать историю Кортнер, - обогнув скалистые утесы, нас вынесло к песчаной косе, за которой начинался крутой обрывистый берег. В том месте густые зеленые джунгли удачно доходят до самой воды, а исполинские ветви раскидистых тропических пальм даже нависают над водой на добрый десяток футов. Именно в таких дебрях мы и пришвартовали наши трофеи.

Приподнятость духа окутала абсолютно всех членов столь опасного предприятия. Вернее, почти всех. Кармайн вроде бы и радовался удачному стечению обстоятельств, но зримая грусть и тревога явно присутствовали во взгляде. Тилобиа уловил ту нить, которая послужила поводом для переживаний английского драматурга.

- Не отчаивайтесь дружище, вероятно, завтра мы отыщем вашу супругу.

- Если дикари не отыщут ее раньше.

- Ну, не будьте таким пессимистом. Я верю, что...

- Ах, оставьте док. Мое убеждение таково, что бедная Алиса сгинула в океане вместе с судном: жена очень скверно умела плавать.

- Фи-и! - Скривилась Засецкая и тут же растянула довольный оскал. - Я и подавно не умею плавать. Однако, как видите, сижу перед вами жива и здорова.

- Что же, друзья. - Граф заложил руки за спину и прогулялся вдоль сидящих. - Завтра нам предстоит столкнуться с тяжелыми испытаниями, и вот поэтому всем необходимо поспать. Надеюсь, доктор меня поддержит?

- Безусловно, сон придаст сил. - Согласился Тилобиа. - Пойдемте граф, соберем по охапке пальмовых листьев и устроим элементарное лежбище: Не на земле же располагаться дамам.

Когда мужчины неспешно удалялись в заросли, Сарра почему-то заволновалась.

- Джентльмены будьте осторожны, тут могут быть дикие животные.

Тилобиа обернулся, и продемонстрировал в руке инструмент, благодаря которому им удалось прорыть под стеной сарая спасительную лазейку.

- Не нервничайте леди, я вооружен и крайне опасен; особенно, для всяких хищников.

Мирное потрескивание хвороста в костре не нарушалось ни единым звуком или вздохом. Все молча смотрели на пламя и, видимо, каждый размышлял о чем-то своем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже