Читаем Страна динозавров полностью

С холма мы увидели поляну, расположенную практически под нами, а так же пасшихся на ней цератопсов. Не обошла наше внимание и поблескивающая стёклами, высокая гряда утёсов, не так далеко поднимающаяся из гущи тропического леса с юго-востока от нас и простирающаяся дальше на восток. В бинокль можно было разглядеть, что где-то на горизонте зелёный лес резко обрывается, и море с узким песчаным берегом впритирку подходило к горной гряде. Отсюда мы снова увидели, как Уран опирается на скальное основание, покрытое множеством трещин и каньонов, через которые, скорее всего сюда и попадала чистая пресная вода, из растопленных многовековых ледников.

— Как вы думаете, лорд, какое расстояние до этих скал? — спросил биолог.

— Полторы — две мили, не больше.

— Судя по всему до ледников отсюда — рукой подать? — предположил я.

— Пройти до этих скал, взобраться на них, пробраться сквозь толщь Урана и ты уже перед ледником, — представил этот путь Челенджер. — А там…

— … температура только с отметкой «минус», — продолжил я.

— Совершенно верно.

— Но, скорее всего, там становится холодно ещё до стеклянной массы Урана, — добавил Саммерли.

— Возможно, — согласился лорд, задумчиво облокотившись на своё ружьё.

— Так, может, попробуем пробраться до него? — предложил я, практически не надеясь на положительный ответ.

— Не думаю, что это хорошая идея, — ответил зоолог. — Во-первых, мы совершенно не готовы к низким температурам, с которыми столкнёмся там, во-вторых, это достаточно опасно — карабкаться по практически отвесным скалам, а, в-третьих, на этот момент нам, кроме незначительного запаса консерв, совершенно нечего есть.

— Верно. Но всё же было бы интересно походить прямо под самим Ураном, — мечтательно произнёс я.

— Но ещё интереснее было бы измерить толщину этого стекла, не так ли? — вставил другой профессор, совершенно не понимающий моего стремления к новым впечатлениям, от которых захватывает дух.

— К сожалению, на этот счёт придётся ограничиться только предположениями, — сказал его коллега, такой же потерянный для романтики новых приключений, как и Саммерли.

— Надеюсь, до поры до времени, пока мы не снарядим сюда вторую, более детальную экспедицию.

— Будем надеяться, что так оно и будет. Пока же ограничимся теми возможностями, которые имеем.

— Ну, разумеется.

— Хорошо, теперь подстрелим одного из цератопсов! — сказал лорд, вмешиваясь в беседу учёных, которая могла затянуться надолго. Вскинув ружьё, он начал понемногу спускаться с холма, выбирая более удобную точку для стрельбы.

Лорду не потребовалось много времени и, быстро прицелившись, он подстрелил небольшого цератопса, отличавшегося от протоцератопса, виденного нами ранее, имеющимся на переносице толстым коротким рогом.

Вырезав всё мясное, что было в динозавре, мы вернулись к шлюпке. Быстро пообедали, так как оставаться здесь надолго было опасно, и, сев в шлюпку, направились вниз по течению по обнаруженному недавно рукаву реки.

Выплыв в открытое море, заметили узкую чёрную полосу суши на горизонте прямо напротив нас.

Куда держать путь теперь было уже не ясно.

— Сейчас, я думаю, нам следует обсудить наши следующие шаги, — сказал Челенджер. — А так как в этом деле спешка — не лучший помощник, то предлагаю разбить лагерь, не дожидаясь вечера и спокойно собраться с мыслями.

Вечером, после ужина, мы собрались у костра. Первым взял слово наш неизменный предводитель, Челенджер:

— Совершенно ясно, что на восток мы не сможем далеко продвинуться: вы сами видели, что там простирается бесплодный песчаный берег, неизвестно как далеко уходящий дальше. По крайней мере, конца его не видно, так что, надеюсь, в этом вы со мной согласитесь. — Мы кивнули. — Тогда для нас остаётся лишь два пути: обратно или же к полосе суши на горизонте, — он кивнул в сторону моря. — Пойдя по первому пути, мы вернёмся к проливу Яркому, после чего сможем обследовать землю, виденную нами оттуда на востоке. Это может заметно замедлить нашу экспедицию, как минимум на несколько дней. Второй же путь может принести большие плоды, — с этими словами он начал загибать толстые пальцы на правой руке. — Во-первых, мы всегда можем быстро вернуться назад, если земля на горизонте покажется нам неинтересной или же если она окажется бесплодной и пустынной. Во-вторых, откуда мы знаем, что эта полоса суши не является продолжением той, которую мы видели у того же пролива Яркого. В этом случае мы выиграем эти несколько дней, которые потратили бы, возвращаясь на северо-запад.

— Выходит, что путь на северо-восток куда симпатичнее, — сделал вывод Саммерли.

— Значит, наш путь лежит в море, я правильно понял? — улыбнулся я.

— Похоже на то, — ответил лорд Джон.

— Что ж, если возражений нет, тогда считаю этот вопрос решённым! Отправляемся завтра утром! — заключил зоолог.

За одно нарекли и реку, по которой сегодня плыли. Название она получила от своего непосредственного источника — ледника, и река Ледниковая навсегда запечатлелась в истории этой страны.

Перейти на страницу:

Похожие книги