Читаем Страна Гнара. Стареем, оставаясь здоровыми (ЛП) полностью

День, когда сезон официально умер. Уровень заражения COVID был в тридцать раз выше в горнолыжных городах. Сегодня губернатор Колорадо остановил работу курортов. Его примеру последовали все штаты страны. Моя душа лыжника разбилась о скалы, разлетелась на миллион осколков, и ничто уже не могло собрать Шалтая-Болтая обратно.


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 15 МАРТА 2020 Г.

Первые дни блокировки.Я смотрел видео SLVSHна YouTube.Больше ничего не имело смысла.


СЕВЕРНАЯ НЕВАДА, 18 МАРТА 2020 Г.

Все еще смотрю видео SLVSH - это может потребовать некоторых объяснений.

SLVSH - произносится как "слякоть" - это лыжный фристайл-версия баскетбольной игры HORSE. В качестве соперников выступают два лыжника. Быстрый раунд "камень-ножницы-бумага" решает, кто будет первым. Победитель называет трюк - полностью с названием трюка, названием захвата, который он собирается выполнить во время трюка, и местом, куда он собирается бросить трюк. Например, "Родео 540 безопасно для первого бьющего".

В данном случае "родео" - это сальто со смещением оси назад. Если вы стоите на ровной поверхности, подпрыгиваете в воздух и бьете обеими ногами через левое плечо - таким образом, делаете сальто вбок и назад, - это и будет родео. Слово "540" относится к градусам вращения спиннинга. 540 означает, что вы взлетаете вперед, делаете полтора круга - 540 градусов вращения - и приземляетесь спиной вперед. Безопасность" означает тип захвата лыжника во время сальто и вращения: "безопасность" означает, что лыжник захватывает часть лыжи прямо под ботинком.

В SLVSH после произнесения названия трюка первый лыжник пытается его выполнить. Если он справился, второй лыжник должен сделать то же самое. Пропустил трюк - получи букву. Буквы пишутся как SLVSH, потому что в весенне-летних условиях, когда обычно проводится игра, приземления мягкие и слякотные, и лыжники могут пробовать более опасные и амбициозные трюки.

Все матчи снимаются на видео, а затем выкладываются на SLVSH.com. Посмотреть может любой желающий. Что делает просмотр достойным, так это то, что участники соревнований - одни из лучших фристайлистов в мире.Это как если бы звезды НБА Стеф Карри и Джеймс Харден сошлись на площадке для игры в HORSE, только вместо того, чтобы стрелять с половиныкорта , они делали двойные суперменские сальто через шестидесятифутовые трамплины.


ГОРЫ КЕДРОВОГО ОРЕХА, 20 МАРТА 2020 Г.

Я взял собак на прогулку. Некоторое время мы поднимались в гору, потом спускались вниз. Где-то между ними я потерял рассудок.

Я был одержим своим скользящим вращением 360. Я был одержим видео SLVSH. Пока мы шли, я размышлял над очень глупой идеей - научиться кататься на парковых лыжах.

Я почти ничего не знал о парковых лыжах. В моей истории были "большие горы". Это как разница между конькобежным спортом и фигурным катанием. Скоростной бег на коньках происходит в двух измерениях, а фигурное катание - в трех.

Будучи горнолыжником, я был конькобежцем. Почти все, что я делал, происходило при движении в одном направлении и сохранении контакта с поверхностью снега. Но парковые лыжи устроены иначе.

"Фристайл - так технически называется дисциплина, включающая в себя парковое катание, - часто проходит над поверхностью Земли. Это означает катание задом наперед, боком и вверх ногами. И, что особенно важно, он включает в себя трюки.

Поскольку я не был парковым лыжником, я понятия не имел, как делать трюки. На самом деле, после почти пятидесяти лет катания на лыжах весь мой набор трюков включал в себя орла, бэкскрейтчер, мул-кик и скользящее вращение 360, которое я бросил в Кирквуде. Как уже говорилось, скользящее вращение - это трюк, которому учатся десятилетние дети, а потом быстро забывают. А "орёл", "бэкскрейтчер" или "мул кик"? Если только вы не собираетесь использовать ретро-шик, они уже забыты. Никто больше не делает таких трюков. Уже несколько десятилетий.

Я больше не делал таких трюков. У меня было больше травм, чем я могу сосчитать. Знаете, что самое страшное воперации на ? Свет. Когда тебя из предоперационной перевозят в операционную, ты лежишь на спине на каталке и смотришь на эти дерьмовые флуоресцентные лампы, которыми выложены потолки в больнице. Что касается боли, то мозг запоминает каждую деталь, которая ей предшествует, прочно закрепляя этот момент в памяти, чтобы в следующий раз, когда возникнет подобная ситуация, вы убрались из Доджа к чертовой матери, пока боль не поздоровалась. Черт, я больше никогда не хотел видеть эти огни.

Но это скользящее вращение 360 открыло дверь, и эти видео SLVSH заставили меня полюбопытствовать, что находится по другую сторону.


Глава 1

Конечно, мне пришлось войти в эту дверь. Конечно же, по ту сторону оказалась страна Гнар. Конечно же, одним из главных развлечений в Gnar Country было катание на лыжах. Точнее, "фристайл", он же парковый лыжный спорт, он же направление спорта, посвященное трюкам вроде скользящего вращения 360 и родео 540.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука