Хмуро ответил Бернар.
Подал голос Геральд.
С укором ответил Шатильон.
—
Вполне логично заметил физик.
Сокрушенно заметил Геральд.
Не согласился с картографом Бернар.
Невероятно серьёзно закончил свою фразу наследный канадский лорд.
Произнес Сальвадор, на ходу протирая очки.
—
С серьезным намерением окончить пространные рассуждения друзей, заявил Андерсен.
Безымянный мыс представлял собой небольшую, шириной в пару метров, скальную гряду, уходящую в воды Гудзонова залива на несколько миль. Эта безжизненная линия суши больше напоминала косу, нежели привычный мыс. Добраться до его конца было невероятно сложной задачей, но вот обнаруженное там стоило подобных трудностей. На самой отдаленной от берега точке Безымянного мыса находился небольшой ограненный валун. На единственной плоской его части зубилом были выбиты странные слова:
Прочитанное не нуждалось в вычурном толковании. Бравой троице было все очевидно. Обернувшийся Сальвадор своим возгласом лишь подтвердил правильность расшифровки очередного стихотворения. Тёплые лучи рассветного солнца, попадая на разбитую лампу старого маяка, блеклым пучком отражённого света подсвечивали основание Утеса Стужи. Пораженный картограф проглотил язык и немо пялился на огромных размеров солнечный зайчик. Бернару даже показалось, что Андерсен был намного более удивлен, чем при обнаружении всех прочих подсказок.
Начал было произносить фразу Геральд, как вдруг осекся, и попытался сменить тему. Осекся он как нашкодивший мальчишка, чуть не выдавший свою причастность к разбитому в сарае окну.
Язвительно уцепился за странный обрывок фразы, Бернар.
Неохотно, но с каким-то через чур радостным блеском глаз, закончил Андерсен.
Прищурившись, хихикнул Бернар.
Окончательно успокоившись, ответил картограф веселым тоном.
Загадочно улыбаясь, закончил Шатильон.