Свои слова физик начал подкреплять умелыми оплеухами и затрещенами. Не ожидавший такого приема Шатильон стал брыкаться, но ему это не помогло. Налетевший ссади на Монтеро слуга, хотел защитить своего господина от ненадлежащего обращения, но был легко отброшен мощной рукой испанца. Наследник воспользовался этим моментом, и ловко вырвавшись, со всех ног помчался к спасительному свету. Дальнейшую часть истории картографу уже довелось созерцать, лежа в холодном снегу. Вернувшись к каменному фрегату, слуга и картограф стали свидетелями настоящей осады средневековой крепости. Ревущий Сальвадор изо всех сил колотил в двери особняка, призывая Бернара немедленно впустить его внутрь. Вскоре испанец оставил эти попытки, и хотел было отступить, но увидев в распахнутом окне ошалелое лицо богатейшего лорда, начал обстреливать снегом скрывающее физиономию француза окно. Геральд и Генри подоспели как раз в тот момент, когда испанцу все же удалось зарядить снежком в подбородок наследника. После этого надсадно кричащий Бернар скрылся во тьме оконного проема, а выбившийся из сил от погони и переживаний Сальвадор сник и, умерив свой пыл примирительно крикнул:
—
Донеслось из-под окна. Бернар, уже получивший снежком, не торопился вновь показываться.
Буркнул испанский физик.
Удивленно крякнул картограф.
Настойчиво гнул свою линию Сальвадор.
Решил все же подыграть Андерсен.
Продолжал говорить физик.
Отвечало мерзнущей троице запотевшее окошко.
Язвительно начал огрызаться Геральд, но испанец жестом попросил его не продолжать. Топчащийся рядом с ними Генри тихо предложил:
Так же тихо отрезал Сальвадор.
Продолжало окно.
Решил попробовать обратиться к оконному стражу Генри.
Разочарованный голос Бернара перебил просьбу Генри.
Сокрушенно держал ответ слуга.
Добавил примирительным тоном Сальвадор.
Осуждающе отозвалось окно, явившее ночным скитальцам раскрасневшиеся лицо Бернара.
Фраза Шатильона, по всей видимости, относилась преимущественно к Монтеро, но ее на свой счет принял каждый из троицы.
Продолжал Бернар, веселее на глазах.