Читаем Страна Норы Робертс полностью

Наклонившись к нему, она просунула руку под стол и потерла его обтянутое джинсами бедро. Все его тело рванулось вперед. Она чуть не рассмеялась, проведя рукой по его колену, но он поцеловал ее в ухо.

— Ты играешь с огнем, дорогая. — Он нежно укусил ее за шею.

Она дернулась на стуле. В отличие от нее, он не сдержал гортанного, глубокого смеха, заскользившего по ее коже, как теплое масло для ванны. Он сильнее обнял ее, но она собиралась изменить ситуацию.

Она расстегнула несколько пуговиц на своей голубой рубашке, обнажив розовые кружевные чашечки бюстье.

— Мередит.

Скользнув рукой по его животу, она передвинулась к ребрам, а затем медленно опустила руку.

Двигая вверх-вниз. Вверх и вниз.

У него перехватило дыхание.

— Ты просто меня убиваешь.

Она повернула голову в его сторону. Его глаза были расширены, сверкая горячим вожделением в приглушенном свете бара.

— Это еще не все.

Он сжал челюсть, когда ее рука скользнула почти к пряжке его ремня. Его джинсы были обтягивающими, бедняга, пусть помучается, но она не собиралась отступать. Надеясь, что он остановит ее, но он... притянул ее ближе к себе, обняв за плечо, другой рукой поглаживая ее живот. Его пальцы скользнули под ее рубашку и стали выписывать какие-то фигуры на ее разгоряченной кожей над джинсами. Она чуть не застонала от удовольствия.

— Вам, детки, нужно снять комнату, — сказала Джил, возникнув рядом с Мередит.

Сосредоточиться на словах сестры было трудно, учитывая, что ее глаза почти чуть ли не закатились от желания, но Мередит все же взяла себя в руки. И видя яркую улыбку Джил, а также такое же яркое платье цвета морской волны, она попыталась отдернуть руку Таннера, но он продолжал удерживать ее на месте.

— В Деа нет хороших отелей, — дерзко ответила Мередит.

— Ладно, идите уже куда-нибудь. Люди смотрят, и как бы мне ни хотелось, чтобы вы были вместе, я не хочу видеть то, что вы вытворяете. Так что проваливайте! Я даже позабочусь о счете.

Таннер передвинулся, вытащив бумажник.

— Я могу позаботиться о чертовом счете.

— Видишь, Мере, теперь ты его раздражаешь. Иди, сделай так, чтобы у этого парня было счастливое лицо.

Мередит пнула сестру ногой.

— Заткнись, или я положу все твои диски «АББА» в микроволновку.

— Ты не посмеешь.

— Хочешь рискнуть?

Джил стала крутить свое золотое ожерелье.

— Хм, может и посмеешь. Ты сожгла на костере все бейсбольные карточки Рика-Мудака.

Положив на стол купюру, Таннер потянул Мередит за собой.

— Рика-Мудака?!

— Мы так называем ее бывшего, — сообщила ему Джил.

Отлично. Никогда не поздно показать свое истинное лицо. Сжечь бейсбольные карточки и называть своего бывшего мудаком.

Таннер наклонился, чтобы поцеловать ее в ухо.

— Кенни уходит. Пойдем. — Он убийственно подмигнул ее сестре. — Увидимся, Джил.

Помахав Джил на прощание, они натянула пальто, и они вышли на улицу.

В тот момент, когда они вышли на холодный воздух, Таннер тут же обнял ее.

— Подожди минутку, — произнес он, уткнувшись носом ей в шею. — Я хочу посмотреть, куда он пойдет.

Когда он повернул ее, положив руки ей на задницу, она почти забыла, что это всего лишь игра на публику, прижавшись к нему поближе. Его чертыхание обдало ее теплым паром изо рта, как одежда из сушилки.

— Прекрати, черт возьми. Я пытаюсь понять, куда он направляется.

— Тогда тебе не следует класть руки мне на задницу.

Он убрал руки с ее задницы и потянул ее за собой по тротуару, подталкивая в переулок. Тут же прижав ее спиной к ледяной кирпичной стене, вжавшись в нее своим телом. Она вытянула шею, чтобы посмотреть в сторону Кенни.

— Это машина Барлоу, — выдохнула она, когда Кенни остановился у двери водителя.

— Отвернись. Я не хочу, чтобы они видели твое лицо.

Она вся дрожала от его прикосновений. Фонарь светил в нескольких футах позади них, отбрасывая тени на ледяной тротуар.

К счастью, он не поцеловал ее в шею, а зарылся ей в волосы, что совсем не притупляло нарастающую, настойчивую пульсацию во всем ее теле. Сколько еще она сможет игнорировать свои желания, не воспламенившись у него на глазах?

— Разговор выглядит напряженным. Жаль, что мы не можем подойти ближе.

Шорох возле мусорного бака заставил Мередит съежиться. Боже, взмолилась она, чтобы в этом переулке не было крыс. Если кто-то пробежит по ее ноге, она точно заорет. Лучше закрыть глаза. К сожалению, закрытые глаза только усилили ощущения в теле. Запах кедра и мускусного лосьона после бритья щекотали ей нос. Он одновременно сжимал ее в объятиях, как бы защищая, с другой стороны, ее это возбуждало.

— Кенни направляется назад в паб. Выглядит очень расстроенным. — Он потащил ее дальше в переулок. — Барлоу уезжает. — Он перестал ее обнимать, уперся руками в кирпичную стену по обе стороны от нее.

Она сгорбилась, когда сильный ветер сдул снежную изморозь с крыши и ударил ей в лицо.

— Как ты думаешь, это доказательство причастности Барлоу?

— Сомневаюсь, что они спорили о замене масла в его машине.

У нее застучали зубы от холода.

Он уставился на нее, мгновенно переходя от делового общения к личному.

— Я не дал тебе возможности как следует завязать шарф. — Он нежно вытер влагу с ее щеки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина смелости

Страна Норы Робертс
Страна Норы Робертс

Бывший муж журналистки Мередит Хейл утверждал, что ее зависимость Норой Робертс, вызвала у нее нереалистичные ожидания относительно брака, и он оказался прав. Все мечты «о долго и счастливо» Страны Норы Робертс, как называла ее мать... превратились в дым.Но когда семья просит ее временно помочь в газете Dare Valley штата Колорадо, она решает, что пришло время изменить свою жизнь и доказать, что ее бывший муж ошибается. Она полна решимости найти своего героя в маленьком городке, таком же, как у Норы Робертс, и доказать, что настоящая любовь существует, а потом опубликовать историю своих поисков.Военный корреспондент Таннер МакБрайд только что вернувшийся в Штаты, чтобы поработать в крупной газете, совсем не ожидает шантажа со стороны своего босса. И не успев распаковать вещи, он отправляется в Колорадо. Его задание? Заставить бывшую жену босса влюбиться в него, а потом разбить ей сердце. Ее статья о поисках любви в стиле а-ля Нора может поднять много грязного белья, рассказав о браке с медиамагнатом, угрожая его выдвижению в парламент. Магнат хочет остановить Мередит, сделав все так, чтобы у Таннера не осталось выбора.Когда встречаются эти двое, несомненно между ними пролетают искры. Поклявшаяся никогда больше не встречаться с журналистом, Мередит начинает сдавать свои позиции. Может ли Таннер быть ее героем Норы Робертс? Пока они вместе работают, пытаясь докопаться до сути смерти при загадочных обстоятельствах, их чувства становятся все глубже, оба понимают, что слишком долго хранили свои секреты. Но прежде чем правда всплывет наружу, их расследование принимает смертельно опасный оборот, отчего Страна Мередит Норы Робертс может сгореть дотла.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Современные любовные романы / Романы
Торжественное открытие
Торжественное открытие

Когда Пегги МакБрайд переезжает в Дэа Вэлли, штат Колорадо, она совершенно не задумывается о мужчинах. Если она чему-то и научилась после развода, так тому, что любовь — разменная монета, и будучи матерью-одиночкой и новым заместителем шерифа, у нее и так полно дел. Но с появлением в городе гостиничного магната и игрока в покер Мак Мэйвена, который ее очаровывает всеми силами, хотя он является самым последним мужчиной, с которым она когда-либо думала встречаться, все меняется. Мак Мэйвен появился со своими смелыми амбициозными планами, с новым проектом — восстановлением «Гранд Маунтин Хотел» в качестве бутика покер-клуба. И только единственный человек во всем городе оказывает ему менее, чем теплый прием — заместитель шерифа Пегги МакБрайд, решительно настроенная против азартных игр. Но хотя Пегги является его яростным противником, Мак чувствует присущую ей нежность и страсть, которые жаждет изучить. Помогая своей сестре воспитывать сына-подростка, Мак прекрасно понимает Пегги и видит за ее острой внешней жесткостью и другие черты женского характера. Но как только появляется угроза открытия отеля Мака, он и Пегги вынуждены объединить свои усилия, чтобы выяснить, кто за этим стоит. Совместное расследование разжигает любовь между ними, их сотрудничество принимает личный оборот. Но сможет ли Мак убедить Пегги оставить в стороне их разногласия и сделать ставку на любовь?Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Эротическая литература

Похожие книги