Читаем Страна Норы Робертс полностью

— Нет, если только ты не планируешь совершать другие вещи, достойные благодарности.

Мередит ударила сестру по руке.

— Оставь его в покое. Ты ведешь себя как ребенок.

— А вот и нет, мне нравится. Я не собираюсь злорадствовать… пока, а собираюсь только наслаждаться этим моментом. Ты хорошо выглядишь, Мере.

Таннер провел рукой по ее спине.

— Да, она прекрасно выглядит.

И прижав свою руку к щеке сестры, Джил сказала:

— Ох, разве могут они быть еще горячее? Как печально, что наша страстная любовь так и не состоялась, Таннер.

Он усмехнулся.

— Ты слишком хороша для меня.

Мередит повернула к нему голову.

— А я нет?

Он наклонился и поцеловал ее в губы.

— Ты, наверное, тоже слишком хороша для меня.

Джил захотелось вздохнуть. Похоже, все выглядело серьезно. Она потерла руки.

— Итак, Таннер, что ты делаешь на День Благодарения?

— Ко мне приедут сестра и племянник.

— О, как это мило. Не могу дождаться, чтобы познакомиться с ними. Она хорошо готовит?

— А... сносно.

Мередит бросила на сестру предупреждающий взгляд. В ответ Джил состроила гримасу.

— Ну, я подумала, как было бы здорово, если бы вы все пришли к нам. Мама с папой вернутся уже к тому времени, а мама отлично готовит.

Взгляд Мередит мог превратить Джил в камень.

— Очень мило с твоей стороны, Джил, но думаю, что ты заставляешь Мередит чувствовать себя неловко. — Он перегнулся через стойку и постучал по носу Джил. — Прекрати вмешиваться.

Мередит рассердилась, и Джил поняла, что ее сестра попалась.

— Таннер, мы были бы рады увидеть тебя и твою семью, — сказала Мередит с лучезарной улыбкой.

Протянув Мередит латте, он прижал свое кофе к груди.

— Ты не должна этого делать, Мередит.

— Знаю, но все равно приходите.

Воздух потрескивал не только от желания. Была и нежность. Вокруг происходила настоящая магия.

Наконец-то Страна Норы Робертс появилась здесь!

Джил начала напевать, когда мимо пронесся знакомый серебристый внедорожник.

— Двойной эспрессо. Быстро. И пригляди за кассой, Бенни, — крикнула она своему новому баристе с пирсингом в губе.

Лицо Мередит напряглось.

— В чем дело?

— Брайан. Я сейчас вернусь. — Она схватила кофе и вышла на улицу без пальто и перчаток.

Пройдя полквартала, она почувствовала себя девчонкой. Было холоднее, чем у ведьмы. Она ускорила шаг, направляясь в ресторан. Там он не сможет от нее спрятаться. Она покончит с его дерьмом.

Входная дверь была заперта, поэтому она обошла дом сзади. Его внедорожник был покрыт грязью и солью. Он, наверное, ехал по бездорожью, как какой-нибудь неандертальский осел. Она постучала в стальную дверь на кухни. Пришлось пританцовывать почти минуту на месте, чтобы согреться, дверь, наконец, открылась.

— Чего ты хочешь? — тут же спросил он.

Хотя он выглядел так, будто не брился несколько дней, ее сердце забилось быстрее. Боже, со своей щетиной он выглядел еще более мужественным… даже в расстегнутом белом поварском пиджаке и черных брюках.

Она протянула ему кофе и проскользнула в кухню с промышленным оборудованием.

— Подумала, что тебе может понадобиться помощь.

— Спасибо, но у меня есть свое кофе.

Она уперла руки в бока и уставилась на него.

— Ты хоть представляешь, насколько я разозлилась?

Он поставил стаканчик кофе и прислонился к металлической стойке.

— Вообще или на меня?

— А ты как думаешь?

На мясницком ноже, который он начал точить, отражался свет флуоресцентных ламп.

— Нам с Питом нужно было уехать. Мы поехали в Аспен. Кроме того, ты не хотела иметь со мной ничего общего до этого. Черт, ты даже сбежала с вечеринки, когда я пришел.

При упоминании Пита у нее из ушей, буквально повалил пар. И звук от точения ножа раздавался на кухне так, словно сталкивались два меча, застрявшие в бесконечном парировании ударов, точно так же, как и они.

— Хватит точить этот дурацкий нож. Я пытаюсь с тобой поговорить.

— Хорошо. Покончим с этим, — произнес он, с треском шлепнув ножом по столу. — Мне нужно приготовить французский луковый суп и чизкейк с маскарпоне.

Поскольку он не собирался сдаваться, она решила воспользоваться ударом ниже пояса. Поэтому пересекла комнату и обхватила его лицо руками. От его щетины у нее стала покалывать кожа на пальцах. Он судорожно сглотнул и посмотрел в сторону.

— С тобой все в порядке?

Он снова посмотрел ей в глаза, пронзительно голубые, как холодное зимнее небо.

— А с тобой?

Иногда боль затмевала все, но она справлялась. Она знала, что справиться.

— Я не умерла.

Он провел рукой по своим вьющимся каштановым волосам.

— Я не могу избавиться от воспоминаний, как она лежит там на полу. Без дыхания. Без пульса. Я ничего не чувствую под своими руками. Она ушла. — Он хлопнул ладонью по стойке.

Каждый мускул в теле Джил застыл.

— Я не смог ее вернуть! Слава Богу, Пит не винит меня, но он опустошен. Он чувствует себя самым большим мудаком в мире за то, что порвал с ней.

— Ему и следует так себя чувствовать. Она курила травку той ночью, потому что он появился со своей новой сучкой.

— Я не хочу ссориться с тобой из-за Пита. Мы не придем к единому мнению, и я не готов обсуждать эту тему прямо сейчас.

Она обняла его. В ответ его пальцы впились ей в бедра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина смелости

Страна Норы Робертс
Страна Норы Робертс

Бывший муж журналистки Мередит Хейл утверждал, что ее зависимость Норой Робертс, вызвала у нее нереалистичные ожидания относительно брака, и он оказался прав. Все мечты «о долго и счастливо» Страны Норы Робертс, как называла ее мать... превратились в дым.Но когда семья просит ее временно помочь в газете Dare Valley штата Колорадо, она решает, что пришло время изменить свою жизнь и доказать, что ее бывший муж ошибается. Она полна решимости найти своего героя в маленьком городке, таком же, как у Норы Робертс, и доказать, что настоящая любовь существует, а потом опубликовать историю своих поисков.Военный корреспондент Таннер МакБрайд только что вернувшийся в Штаты, чтобы поработать в крупной газете, совсем не ожидает шантажа со стороны своего босса. И не успев распаковать вещи, он отправляется в Колорадо. Его задание? Заставить бывшую жену босса влюбиться в него, а потом разбить ей сердце. Ее статья о поисках любви в стиле а-ля Нора может поднять много грязного белья, рассказав о браке с медиамагнатом, угрожая его выдвижению в парламент. Магнат хочет остановить Мередит, сделав все так, чтобы у Таннера не осталось выбора.Когда встречаются эти двое, несомненно между ними пролетают искры. Поклявшаяся никогда больше не встречаться с журналистом, Мередит начинает сдавать свои позиции. Может ли Таннер быть ее героем Норы Робертс? Пока они вместе работают, пытаясь докопаться до сути смерти при загадочных обстоятельствах, их чувства становятся все глубже, оба понимают, что слишком долго хранили свои секреты. Но прежде чем правда всплывет наружу, их расследование принимает смертельно опасный оборот, отчего Страна Мередит Норы Робертс может сгореть дотла.Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Современные любовные романы / Романы
Торжественное открытие
Торжественное открытие

Когда Пегги МакБрайд переезжает в Дэа Вэлли, штат Колорадо, она совершенно не задумывается о мужчинах. Если она чему-то и научилась после развода, так тому, что любовь — разменная монета, и будучи матерью-одиночкой и новым заместителем шерифа, у нее и так полно дел. Но с появлением в городе гостиничного магната и игрока в покер Мак Мэйвена, который ее очаровывает всеми силами, хотя он является самым последним мужчиной, с которым она когда-либо думала встречаться, все меняется. Мак Мэйвен появился со своими смелыми амбициозными планами, с новым проектом — восстановлением «Гранд Маунтин Хотел» в качестве бутика покер-клуба. И только единственный человек во всем городе оказывает ему менее, чем теплый прием — заместитель шерифа Пегги МакБрайд, решительно настроенная против азартных игр. Но хотя Пегги является его яростным противником, Мак чувствует присущую ей нежность и страсть, которые жаждет изучить. Помогая своей сестре воспитывать сына-подростка, Мак прекрасно понимает Пегги и видит за ее острой внешней жесткостью и другие черты женского характера. Но как только появляется угроза открытия отеля Мака, он и Пегги вынуждены объединить свои усилия, чтобы выяснить, кто за этим стоит. Совместное расследование разжигает любовь между ними, их сотрудничество принимает личный оборот. Но сможет ли Мак убедить Пегги оставить в стороне их разногласия и сделать ставку на любовь?Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Эйва Майлс

Эротическая литература

Похожие книги