Читаем Страна потерянных вещей. Книга 2 полностью

Грач внимательно рассматривал ее своим единственным глазом. У нее возникло искушение найти какой-нибудь подходящий снаряд, чтобы запустить в него – этого раболепного прислужника, хозяин которого мог творить такие ужасные вещи, – но грач полетел дальше, прежде чем подходящий предмет подвернулся под руку. Только когда Церера опять поплелась за ним, то начала понимать, что грач привел ее к колодцу обходным путем, потребовавшим от них покинуть центральный туннель. Грач хотел, чтобы она увидела детскую обувку – точно так же, как и не пытался помешать ей войти в комнату с обгоревшей кроватью или поскорей вывести ее из камеры с железным стулом и сапогом. Он мог бы легко отбить у нее такую охоту, если б захотел – это была крупная птица с острым клювом и длинными когтями, – но вместо этого всеми силами старался поделиться с ней наихудшими сторонами пришедшего в упадок королевства Скрюченного Человека. Конечно, грач вполне мог пытаться и просто напугать ее, заставить расклеиться перед тем, что должно было произойти, но это было бы бессмысленно, поскольку Церера и без того была достаточно напугана.

«Значит, неверный слуга, – подумала она, – или же подневольный».

Темнота позади нее была настолько кромешной, что казалась почти осязаемой, и Церера не могла уловить ни звука, кроме потрескивания своего факела, но была убеждена, что за ней и грачом внимательно наблюдают. Птица неподалеку от нее принялась беззаботно чистить перья, ведь что может быть хуже ее хозяина? Закончив прихорашиваться, грач порхнул вперед, хоть и старался не вылетать за пределы света факела.

Церера двинулась за ним – и Калио, немного выждав, тоже.

LXII

ANDSACA (староангл.)

Соперник, противник

На своей каменной арене, освещаемой лишь возбужденным трепыханием насекомого в банке, Балвейн с волчицей постепенно приближались к финальной схватке. Волчица вскоре догадалась, что может расширить пределы своей досягаемости, натягивая цепь, хотя и не постоянно – срабатывали лишь короткие, резкие рывки, да и то не каждый раз. Балвейн испытывал схожие трудности: иногда цепь могла вылезти из стены на одно-два дополнительных звена, в то время как последующие усилия оказывались тщетными. Раз ему даже показалось, что его оттащили назад на дюйм или два, сведя на нет весь мучительный прогресс, которого он добился, – поскольку это и вправду было мучительно: ошейник душил его, и он был вынужден напрягать шею, натягивая цепь, чтобы продвинуться вперед. Либо механизм неисправен, подумал Балвейн, либо и был сконструирован таким образом. Последнее показалось ему более вероятным, поскольку это делало состязание куда более интересным для любых зрителей. Наверное, фейри, столпившиеся вокруг Бледной Дамы, нетерпеливо наблюдали сейчас за ними в ожидании, чья же возьмет. Ну что ж, Балвейн покажет им бой, который им надолго запомнится, как только доберется до этого ножа! Он планировал выпотрошить волчицу, а затем сделать то же самое и с фейри, когда выберется на поверхность и соберет свое войско. А тех фейри, которые ускользнут у него из рук, он сожжет живьем – нальет нефти в их норы и запалит ее, прежде чем сровнять курганы с землей и засыпать солью.

Волчица тем временем осознала угрозу, исходящую от клинка. Если она сумеет добраться до него раньше Балвейна и отбросить его лапой в сторону, у него не останется никакой надежды одержать верх. Такими же человеческими глазами волчица смотрела на головы своих мертвых детенышей и трупы волков из своей стаи, сваленные в кучи и сожженные на кострах охотниками Балвейна. Она намеревалась медленно съесть Балвейна за его преступления, начав с пальцев рук и ног, прежде чем приступить к остальному телу. Его голову она сохранит. Волчица оставила свой запах в этих темных местах и была уверена, что сможет снова найти выход на волю. Она уйдет в лес с головой Балвейна в зубах и сделает из нее тотем, подвесив на суку над входом в свое логово, откуда сможет любоваться на нее, умирая.

Так что Балвейн напрягал шею, а волчица дергала цепь, и насекомое в банке все сильней трепетало от растущей тоски, поскольку, несмотря на свои размеры и незавидное положение, оно было наблюдательным существом и засекло приготовления Бледной Дамы. Оно знало, что его ждет, и хотело лишь одного – сбежать из своей тюрьмы, пока еще не слишком поздно.

LXIII

DREOR (староангл.)

Кровь, в том числе запекшаяся

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер