Читаем Страна потерянных вещей. Книга 2 полностью

Наконец, изрядно поерзав и кое-где ободрав кожу, Церера оказалась почти у цели. Ей пришлось проползти на животе около пятнадцати футов, и тут туннель начал расширяться, в конце концов позволив ей передвигаться на своих двоих – сначала пригнувшись, а затем полностью выпрямившись. Каменная поверхность лаза тоже изменилась, стала более однородной, но с каким-то нарезами, словно у дула пистолета. Церере оставалось лишь ломать голову над тем, каким именно образом пробили этот туннель, настолько гладким тот был. Ответ пришел, когда она вышла в самый большой грот, с какими ей только приходилось до сих пор иметь дело, – потолок его уходил куда-то ввысь, словно в огромном соборе, и освещался он, как и туннель неподалеку от замка, мягким светом самого камня, которому помогали факелы, вставленные в железные канделябры. Перед ней лежала иссохшая оболочка какого-то огромного червя или змеи, а на ошметках кожи, даже в ее разложившемся состоянии, виднелись отметины, похожие на те, что она видела на стенках туннеля. Церера не могла даже предположить, насколько давно издохло это неведомое существо, но это явно оно некогда пробилось сквозь скалу. Церера углядела еще несколько туннелей сопоставимого размера, пробитых в других местах в стенах камеры, и очень надеялась, что все они были созданы много веков назад. У нее не было ни малейшего желания столкнуться с одним из этих червей в полном расцвете сил, какой бы ни была его диета. Рядом с иссохшими останками протекал подземный ручей, следуя руслу, явно проложенному тогда, когда этот мир был еще совсем молод.

В отличие от стен туннеля, стены камеры не были гладкими. И лишь осветив своим факелом ближайший участок, Церера обнаружила причину этого. Она стояла в зале, украшенном костями – тысячами тысяч костей. Они образовывали колонны и аркады, карнизы и притолоки, даже затейливые балконы и лестницы. На возвышении перед ними стоял костяной трон, а костяной стол по соседству окружали тринадцать стульев, на каждом из которых лежал единственный человеческий череп в окружении бедренных костей – словно лучей солнца, которые никогда не осветят это место. На столе стояло блюдо с зажаренной целиком курицей, ваза с яблоками, грушами и виноградом и кувшин. Стол был накрыт на одну персону, поскольку рядом с этими яствами наблюдалась единственная деревянная тарелка, серебряные нож с вилкой и пустой бокал.

– Поешь, – произнес голос, который донесся отовсюду и ниоткуда одновременно. – Ты наверняка проголодалась.

Церера огляделась по сторонам, но так и не смогла обнаружить говорившего.

– Кто вы? – спросила она. – Где вы?

– По-моему, ты прекрасно знаешь, кто я такой, иначе не последовала бы за грачом. Что касается того, где я нахожусь… Ну что ж, вот он я – хотя бы духом, если и не телом.

То, что могло быть легким ветерком, пронеслось перед лицом Цереры, принеся с собой запах старых книг.

– Я не могу говорить с тем, кого не вижу, – сказала Церера.

– Ты постоянно это делаешь – в своем мире. Почему этот должен как-то отличаться?

– Тогда позвольте мне сформулировать это по-другому: я не могу вести переговоры с тем, кого не вижу.

– А-а, – протянул голос, – так вот у нас что сейчас – переговоры?

– У вас наверняка имеется какая-то цель, раз уж вы привели меня сюда. Вы чего-то хотите от меня – а значит, у вас есть что предложить взамен, иначе вы сразу бы начали с позиции силы, не так ли?

Церера услышала смех.

– Даже я иногда забываю, что ты только выглядишь юной и незрелой… Ладно, переговоры так переговоры.

– Нет, пока вы не покажетесь.

– Не переигрывай! – рявкнул голос. – Ты застряла под землей, вдали от своих друзей. То, что я, может, и склонен заключить сделку, вовсе не означает, что я не готов причинить тебе боль – хотя бы для того, чтобы подчеркнуть, кто здесь главный.

Церера смягчилась. Были способы иметь дело с трудными мужчинами. Все женщины знали их назубок.

– Так все-таки покажетесь? – просительно произнесла она. – Пожалуйста!

– Ты уверена, что и вправду этого хочешь?

– Совершенно уверена.

– Тогда, раз уж ты так вежливо попросила…

Церера услышала со всех сторон какое-то движение – топоток, щелканье, шуршание, и как раз в этот момент по сапогу ее быстро прошмыгнула здоровенная многоножка. Церера отбросила ее в тень – только лишь для того, чтобы увидеть, как она тут же объявилась снова, на сей раз в окружении своих братьев и сестер, а также жуков, тараканов, муравьев, сколопендр, уховерток, чешуйниц, щетинохвосток, скорпионов – сотен, тысяч, десятков тысяч многоногих тварей – все они быстро собирались в одном месте. Наконец они сложились воедино, и Церера увидела, что их масса образует туловище и руки, шею и голову, увенчанную лихо заломленной шляпой из жирных черных пауков, отверстия на лице под которой примерно соответствовали глазам и ухмыляющемуся рту.

Готово: Скрюченный Человек восстановил свой облик.

– Теперь довольна?

Несмотря на все свое отвращение, Церера изо всех сил постаралась скрыть это.

– Это лучше, чем разговаривать с пустотой, – отозвалась она, пусть даже если это было не так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер