Читаем Страна цветущего шиповника полностью

— Сплетни, — объяснил Тине разъяренный из-за сорвавшейся сделки риэлтер. — Проклятые сплетни! Слишком длинные языки у местных кумушек. Глухому, и то разболтают, что случилось в «Шиповнике»! А покупатель нынче пошел — беда, до чего нервный. Сколько лет ни пройди, а покупать виллу с бассейном, где труп нашли, боятся… Я в очередной раз предлагаю вам снизить цену, сеньора. В противном случае шансы осуществить продажу стремятся к нулю.

— Хорошо, я подумаю, — привычно пообещала Тина.

Она каждый раз так говорила. Несмотря на то, что прекрасно понимала: заставить кого-то купить «Шиповник» может только низкая цена.

Ради дешевизны люди готовы закрыть глаза на многое. Ну, подумаешь, труп в бассейне? Не лежит же он там до сих пор. А хорошие скидки на недвижимость не каждый день предлагают. Тина это понимала — и, тем не менее, снизить цену не пыталась.

Самой себе стеснялась признаться, что ей просто-напросто жаль расставаться с «Шиповником». Местом, где когда-то была счастлива, пусть и длилось это счастье недолго.

Пока вилла принадлежала ей, казалось, есть надежда вернуть все как было. Вновь ощутить жару остывающих скал, увидеть золотую дорожку луны на воде, почувствовать запах моря и дикого шиповника. Встретить Ника — того, двадцатилетнего, влюбленного в нее юношу… Тина знала, что это глупость — тешиться несбыточными надеждами. Ругала себя сентиментальной дурой — и не снижала цену.

Благо, острой необходимости продавать «Шиповник» не было. Дела у Тины шли неплохо: фамилия Боровски — в те времена, когда она начинала бизнес — свою роль отыграла по полной и принесла весьма ощутимые дивиденды.

* * *

— Решать, конечно, вам, мисс Тина, — сказал ей после того, как закончился процесс, старичок-нотариус — единственный оставшийся рядом человек, которому Тина могла довериться. — Но, если помолвка все еще в силе, на вашем месте я бы ею не пренебрегал.

— Видите ли, мистер Баррет… — Тина помедлила. — Я поняла, что не люблю Брайана. И никогда не любила. Помолвку затеял Эндрю, с вполне определенной целью — я вам рассказывала. А сейчас, когда Эндрю больше нет…

Нотариус грустно покивал:

— Понимаю, мисс Тина. Если бы ваше сердце принадлежало молодому Боровски — полагаю, вы могли выйти замуж давным-давно. Но этот парень ведь и не совсем вам противен? Так?

Тина нахмурилась:

— На что вы намекаете?

— На то, мисс Тина, что после смерти мистера Кларка вы остались одна-одинешенька, — вздохнул нотариус. — С кое-каким капиталом на счету — бесспорно, но без малейшего жизненного опыта. Рядом с вами больше нет человека, который смог бы что-то посоветовать, поддержать вас…

— А вы? — перебила Тина — торопливо, чтобы не расплакаться от жалости к себе.

Мистер Баррет грустно улыбнулся.

— Польщен вашим доверием, но, боюсь, в сфере бизнеса — а вы собираетесь открывать свой бизнес, не так ли? — толку от меня немного. Кроме того, мисс Тина, я не вечный. Мне почти восемьдесят. Ради вас постараюсь, конечно, протянуть подольше, но…

— И вы хотите сказать, что Брайан сможет что-то мне советовать? И оказывать поддержку?

— Я хочу сказать, что у Брайана есть отец, — спокойно объяснил мистер Баррет. — Который, насколько знаю, весьма вам благоволит — коль уж сумел отбиться от нападок леди Софии о расторжении помолвки.

Тина обомлела.

— А она… то есть, леди София… настаивала на расторжении?!

— По слухам, да. Боялась оказаться предметом сплетен, которые ходили вокруг смерти мистера Кларка. Леди София — из тех, кто весьма трепетно оберегает репутацию своего семейства… Впрочем, думаю, не мне вам об этом рассказывать.

— Да уж.

Тина почувствовала, что в горле встал ком. Такого удара она не ждала.

— Выпейте воды, мисс, — участливо глядя на нее, посоветовал мистер Баррет.

Встал и отошел к кулеру в углу. Долго наполнял водой бумажный стаканчик — тактично предоставил Тине время на то, чтобы справиться с собой.

Тина, благодарно кивнув, отпила из протянутого стаканчика.

— То есть, получается, — медленно проговорила она, — что леди София собиралась расторгнуть помолвку, а Альфред встал на мою сторону?

Нотариус кивнул:

— Совершенно верно. Причем встал очень решительно. Мистер Боровски сказал, что он… э-э-э, как бы выразиться… плевать хотел на репутацию леди Софии и всего ее благородного семейства, если в угоду «идиотским сплетням» Брайан разорвет помолвку с вами. Это, поверьте, очень мягкое изложение того, что он в действительности сказал.

— Верю. — Тина невольно улыбнулась. — В юности Альфред работал грузчиком в порту. В лондонских доках его, полагаю, и сейчас с легкостью примут за своего.

Перейти на страницу:

Похожие книги