Читаем Страницы истлевшей жизни полностью

— Так вот! Мы с женой были на пенсии и жили в деревне, когда год назад попали сюда. Представляешь, какой ужас нам, старикам, пришлось испытать, когда нам приходилось убивать изменившихся соседей из деревни. Вообщем выжили только мы. Тогда–то мы и попали к килдингам, нас нашли случайно, из–за моего старческого кашля, в погребе нашего дома. И в итоге мы оказались здесь. Сперва все было как в сказке; еда, защита и безопасность. Мы думали, что это просто община, которая живет по своим законам и правилам, но потом у нас проявились способности. Я получил дар знахаря, а моя жена — способность находить человека, где бы он ни был, зная его имя! И Госпожа пожелала обладать этой способностью!

Услышав эти слова, Артемида зажала себе рот. Осознание того, что она сама того не зная угодила в капкан, поразило ее как гром среди ясного неба.

— А, значит, ты тоже открыла ей свою тайну! — старик печально посмотрел на нее, и в его глазах Артемида увидела много боли, что терзает его душу. — Когда Госпожа пришла за ней, мы не стали противиться, зачем таким дряхлым людям как мы обладать какими–то дарами. Мы просто хотели жить, но моя жена не выжила! Ее организм не выдержал ритуала передачи дара, она умирала в страшных муках и очень громко кричала, а я тогда стоял рядом и просто трясся от страха. Я ничего не сделал, боялся того, что если помешаю, то нас выкинут на улицу, на съедение этим тварям! И по сей день, я слышу ее крик и ненавижу себя за то, что ничего не сделал! — старик шмыгнул носом, а скупая мужская слеза сама по себе потекла по его щеке.

Артемиде было очень и искренне жаль этого человека, но девушка до сих пор не понимала, причем здесь она, а Бейлорт снова продолжил свой рассказ.

— Весь этот год я мечтал сбежать отсюда, но от Госпожи с даром моей жены не сбежать. Были такие смельчаки, но их всегда находили, и тогда они умирали в страшных муках за предательство веры. Я мечтал ее убить, но это кажется невозможным. Госпожа настолько запугала всех своей силой и властью, что никто не посмеет этого сделать. Все хотят быть ближе к ней, и каждый готов предать другого ради этого. И никто, даже я, не знают, сколько у нее даров, и вообще можно ли ее убить. И тут появляешься ты! Девушка с редким даром! У большинства иммунных он почти бесполезный, но ты!

— Я? — переспросила Артемида, указывая на себя пальцем.

— Да, ты! И дар твой очень необычный. Я такой вижу впервые, но у тебя есть еще один дар! Поэтому я и соврал тогда на площади. Я сказал, что у тебя есть пустота, которую займет еще один дар, но я уже знаю, каков он будет. Это дар видеть мертвых! Я понял это, когда увидел твою смерть! Ты почти умерла девица, была там, за гранью, но к тебе пришел разорванный человек и заставил жить!

— Значит, это было правдой!

Артемида присела обратно на кушетку. Открывшаяся тайна, совсем выбила ее из колеи.

— Позже ты примешь это как должное, а сейчас просто слушай. Я хочу, чтобы ты нашла мою жену среди мертвых и дала мне с ней поговорить. Я хочу просить прощения за то, чего не сделал и больше всего хочу просто проститься с ней. Только ради этого я и живу! Но это не все, еще я жажду мести! Я помогу тебе развить дары, если ты выполнишь мою просьбу. Я укрою тебя от взора Госпожи, она ни в чем тебя не заподозрит. Ты сильная девушка, твое желание жить поборет страх перед этой старухой, и вместе мы сможем ее одолеть! Среди недовольных есть и другие люди, они помогут, но их нужно только подтолкнуть. Нужен лидер, который не испугается могущества Госпожи. И им станешь ты!

— Зачем ты мне все это говоришь? Зачем взваливаешь на меня не посильную ношу? А если я предам тебя, если расскажу все Госпоже? — Артемида накинулась на старика, не совладав с эмоциями.

— Затем, что я видел это в своих видениях! — глухо ответил Бейлорт. — Ты должна поверить мне и поверить в себя, иначе секта затянет тебя, и ты будешь жалеть всю оставшуюся жизнь, как и я! А теперь идем, — старик взял ее за руку. — Я провожу тебя в твои покои. Ты должна отдохнуть, обдумать и принять это. Завтра будет тяжелый день, Госпожа даст тебе испытание, чтобы проверить твою веру и намерения. Ты должна быть готова ко всему, но я умоляю тебя не делай глупостей, ведь я должен буду предвидеть эти глупости и защитить Госпожу! — с этими словами Бейлорт вывел ее из своего кабинета и повел девушку по длинному коридору до комнаты с цифровой двести пятьдесят три. Артемида, молча, следовала за ним. Этот старец предрек ее не легкую судьбу!

Утро Артемиды выдалось тоже не из легких. Большую часть ночи она провела в размышлениях о словах Бейлорта и о своей судьбе. А после остатки сна поглотили жуткие кошмары и видения. Артемида чуть ли не с криком просыпалась в холодном поту в выделенной ей комнатке два на три. В ней была только деревянная кровать, стол, табурет и прикроватная тумба, но и этого хватало для уюта. А утром ее разбудил стук в дверь. Заспанная девушка подошла к двери и приоткрыла ее. За дверью охотницу ожидала Мара.

— Госпожа велела проводить тебя к завтраку. Собирайся и пошли!

Перейти на страницу:

Все книги серии S-T-I-K-S

Похожие книги