Читаем Страницы истлевшей жизни полностью

— Ддда… — заикаясь, пробормотал дед. Он выдвинул ящик своего стола и достал оттуда фляжку с живчиком. Хорошенько отхлебнув, Бейлорт вытер пересохшие губы и выдохнул.

— Это… это твой дар просыпается. Я… я такого в жизни не испытывал! Я почувствовал, как холодные пальцы смерти коснулись меня, потянули туда, на ту сторону!

— Как такое вообще может быть? — испугалась Артемида.

— Не знаю! — дед пожал плечами. — Мир Стикса полон загадок, которые нам, к сожалению, не дано понять, — Бейлорт на не гнущихся ногах доковылял до тумбочки с лекарствами и выдал положенные Артемиде таблетки. — Иди, отдыхай, а мне нужно обдумать увиденное!

Артемида послушно приняла таблетки, налила себе воды из графина на столе и приняла лекарство.

— А если меня снова будет мучить кошмары?

— Они обязательно будут, но тебе придется смириться и научиться управлять этим. А теперь иди.

— Спасибо Бейлорт! И да, я согласна с вашим предложением, — уже на выходе прошептала Артемида. Она согласилась со своей судьбой!

Ближе к полудню ее разбудили странные звуки во дворе. Артемида выглянула во двор и увидела еще более странную картину. Пятеро человек тащили на цепях в ошейниках трех низших зараженных и прицепили их к стальным прутам, вкопанным прямо во дворе.

«Хмм… это и есть мое испытание?», — Артемида с любопытством уставилась на происходящее, но тут увидела идущую в обитель Мару.

«А вот и эскорт!», — мысленно усмехнулась Артемида и посмотрела на свои босые ноги.

— Не помешало бы обувку надеть, но послушницам она не полагается! — буркнула охотница вслух.

Через пять минут в приоткрытую дверь заглянула Мара.

— Идем, тебя ждут.

— Да, я уже в курсе. Кажется, за этим Госпожа отправила твоего друга? — Артемида кивнула головой в сторону окна и сочувственно посмотрела на девушку.

— А я тебе говорила, что ты еще не знаешь, за что меня благодаришь! Впрочем, скоро все решится.

Артемида и Мара спустились во двор, где их ожидала Госпожа и, наверное, вся обитель.

— Братья и сестры! — заговорила старуха, как только девушки появились во дворе. — Ни для кого не секрет, что у нас сложилась давняя традиция испытывать веру послушника. И сегодня свое испытание пройдет новоиспеченная послушница Анна Дикстер. Эта девушка появилась только вчера, но знак судьбы был послан нам уже давно! — кажется, уже все забыли, что еще сутки назад она была жертвой, а сейчас принимает их веру. Или же авторитет Госпожи настолько высок, что остальные просто не задают лишних вопросов.

А тем временем Госпожа продолжила свою тираду.

— Эта девушка обладает очень сильным и редким даром! Он нужен нам для защиты нашей общины и сейчас мы его испытаем! — Госпожа подошла к Артемиде и взяла ее за руку.

— Перед тобой трое зараженных Анна Дикстер. Мы желаем видеть твой дар в действии. Ты должна убить этих зараженных своим даром, но как можно медленнее, причиняя как можно больше боли! — эти слова Госпожа произнесла с нескрываемым наслаждением.

— Но Госпожа, я не умею контролировать свой дар, — Артемида склонила голову.

Неужели весь этот фарс только ради того, чтобы посмотреть, на что она способна?

— Ничего дитя мое. Все когда–то учились контролировать свой дар. В этом тебе поможет Бейлорт.

Из толпы вышел старец в белых одеяниях и подошел к Артемиде и Госпоже.

— Почту за честь! — Бейлорт склонил голову и повернулся к Артемиде.

— Идем дитя наше! — он протянул ей руку, и Артемида послушно вложила свою ладонь.

Бейлорт подвел ее к зараженным и, перебивая их голодное урчание заговорил:

— Твоему дару нужен зрительный контакт. Представь себе мокрую тряпку, которую ты выжимаешь по капле, сконцентрируйся на этом и направь свой дар на зараженного. Остальное разум сделает все сам, — Бейлорт отошел от Артемиды и встал подле Госпожи.

Охотница взглянула на первого зараженного. Посмотрела в его пустые и безжизненные глаза и почему–то сейчас ощутила горькую несправедливость этого мира. Одни приобретают иммунитет, другие становятся монстрами. Хотя сейчас именно Артемида чувствовала себя монстром. Она закрыла глаза и выдохнула. Попыталась представить себе мокрую тряпку, которую отжимает по капле, а потом резко открыла глаза. Тварь дернулась, захрипела, засучила ногами и секунд за десять истекла кровью! Ее смерть была мучительна. Толпа фанатиков взревела от фееричного зрелища.

— Следующий! — нервно приказала старуха, явно не довольная результатом.

Артемида послушалась. Она старалась заставить себя думать о зараженных как о тварях, которые убили Антибиотика, растерзали Химика и пытались сожрать ее! Это помогло. Артемида снова представила картину с тряпкой и направила дар на зараженного. Тварь умирала целую минуту, извиваясь в цепях и истекая кровью.

— Слишком быстро! — гаркнула старуха под рев фанатиков.

«Да, она с ума сошла!», — Артемида упала на колени. Сознание слегка поплыло, дар начал отнимать не только жизни зараженных, но и ее силы. К ней подошел Бейлорт и протянул ей фляжку с живчиком.

— Пей и постарайся угодить ей, иначе тебе не сдобровать!

Перейти на страницу:

Все книги серии S-T-I-K-S

Похожие книги