Читаем Странная месть полностью

Проходя по дому, я встретила лишь одну служанку. Распахнула дверь и вдохнула свежий и холодный утренний воздух. Небо отливало каким-то странным серебристым оттенком, постепенно белевшим к горизонту, над которым поднималось солнце. С полминуты я стояла на ступеньках, решая, в каком направлении пойти. Но откуда было мне знать, вышел ли вообще на прогулку сегодня Реджи Лайонс, и если да – то какое направление избрал?

Я посмотрела на восток, на озеро, где водная поверхность поблескивала в лучах бледного утреннего солнца. У берега в тени деревьев виднелся летний домик – место, где разыгралась та давняя трагедия. Возможно, там я найду что-то полезное для своего дальнейшего расследования.

Затем я подумала, что домик, судя по всему, находится намного дальше, чем кажется, а все кругом заметено снегом. Впрочем, добраться до него будет не так уж и трудно. Но вот чем мне объяснить свое любопытство, если меня там кто-то застанет? С чего это я вдруг буду всматриваться в его окошки?

Я прошла по дорожке, усыпанной гравием, вышла на лужайку и направилась к озеру. Замерзшая трава похрустывала у меня под ногами, изо рта вырывался белый пар. Утро выдалось страшно холодное, и мне казалось, что от вдыхания ледяного воздуха в моих легких образуется туман.

Я прошла примерно с полдороги до озера, как вдруг заметила фигуру человека, бредущего со стороны противоположного берега. Это был Реджи. Я тут же направилась к нему. Шел он медленно, с опущенной головой и пока меня не замечал.

– Доброе утро, мистер Лайонс, – крикнула я, подойдя поближе. Потом поняла: глупо было орать во все горло, напугать его я вовсе не хотела.

Он поднял голову, махнул рукой и двинулся навстречу.

– Доброе утро, миссис Эймс, – сказал он, подойдя ко мне. – Что-то вы сегодня рано. – Лицо у него раскраснелось от мороза – наверное, гулял он довольно долго.

– Да, что-то не спалось, вот и решила пойти подышать свежим воздухом. Утром здесь так красиво.

– Да, – кивнул Реджи. Огляделся по сторонам, однако мне показалось, что его мало интересует окружающий пейзаж.

– Вот, думала прогуляться до озера, – продолжила я. Вопросительно посмотрела на него и зашагала в этом направлении. Он был слишком хорошо воспитан, и пусть и нехотя, но последовал за мной.

Какое-то время мы шли в неловком молчании, каждый был целиком погружен в свои мысли. И вот, дойдя до берега, остановились и начали смотреть на водную гладь, наполовину затянутую льдом.

Поблизости оказалась каменная скамья. Очевидно, солнце согрело ее, и снег растаял. Я уселась, по-прежнему глядя на озеро. Вдали на другой стороне озера виднелся летний домик, он действительно был дальше, чем я думала.

Я подняла глаза и увидела, что Реджи неподвижно стоит рядом и взгляд его устремлен на воду.

– Может, присядем ненадолго? – предложила я.

Он посмотрел на меня с таким видом, словно только что понял, что я все еще здесь. Но на скамью все-таки сел.

Воздух был очень холодный, и место это казалось таким пронзительно одиноким и отчужденным, точно все плохие воспоминания все еще витали вокруг озера и над ним. Похоже, Реджи Лайонс тоже чувствовал это. Он сидел, словно окаменев, и его темные глаза светились невысказанной болью.

– Здесь так тихо и спокойно, – вымолвила я наконец. Нет, разумеется, это место никак не могло показаться спокойным человеку, который был здесь семь лет назад.

Реджи приподнял повыше воротник и скрестил руки на груди, чтобы хоть как-то удержать тепло. Он по-прежнему не сводил взгляда с озера, и было в его глазах какое-то отрешенное выражение, которое я так часто видела на лицах других прибывших в Лайонсгейт.

– Никак не могу понять, люблю ли я это место или ненавижу, – сказал он. – Ребенком я думал, что нет на свете прекраснее места, чем Лайонсгейт. Теперь же оно кажется мне тюрьмой, из которой никак нельзя убежать, куда бы ты ни направился.

– Понимаю, это трудно – находиться здесь после всего случившегося, – заметила я.

– Это было ужасно. Не стоило мне сюда возвращаться.

– Как вам кажется… мы могли бы поговорить об этом? – Мне интересно было знать, что Реджи может рассказать об убийстве, но сам вопрос относился и к нынешней ситуации.

– Грязное то было дело, – произнес он наконец.

Я не стала спрашивать, что он имеет в виду. Ясно одно: Реджи говорил не о смерти Изабель, а о той истории семилетней давности. Похоже, ни один из свидетелей, находившихся здесь в то время, просто не в силах ее забыть. Я с самого начала это подозревала, и хотя далеко не все они были ответственны за смерть Эдвина Грина, каждый чувствовал угрызения совести из-за произошедшего. Они были наказаны за фривольное поведение в юности и до сих пор расплачивались за это.

– Да, ужасно, могу себе представить. – Я надеялась, что мое сочувствие развяжет ему язык, и, кажется, оказалась права. Вряд ли кому-то из участников тех событий выпала возможность обсудить эту историю с человеком с непредвзятым мнением.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Музыка сфер
Музыка сфер

Лондон, 1795 год.Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы.Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»?Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции?Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты?Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру?К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Элизабет Редферн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы