Читаем Странная пара (женская версия) полностью

Ренни. Оливия, если что-нибудь случится, позвони мне. (Оливия кивает; Ренни уходит и закрывает дверь. Она снова открывается, голову просовывает Сильвия.)

Сильвия(Оливии). Я всего в трёх кварталах отсюда. Я буду здесь через пять минут. (Оливия кивает; Сильвия уходит, закрыв дверь. Она снова открывается, входит Вера.)

Вера. Если я потребуюсь, меня можно найти в гостинице «Меридиан» на Майами Бич.

Оливия. Ты будешь первая, кому я позвоню, Вера. (Вера кивает и уходит.)

Микки(Оливии). Ты уверена?

Оливия. Я уверена.

Микки(громко Флоренс). Спокойной ночи, Флоренс. Попытайся заснуть. Уверена, утром всё увидишь в ином свете. (Оливии, шепотом.) Спрячь все ремни и целлофановые мешки. (Оливия закрывает дверь, смотрит на Флоренс, затем, медленно идёт в комнату.)

Оливия. Ох, Флоренс, Флоренс, Флоренс.

Флоренс. Я знаю, знаю, знаю, знаю… Что мне делать, Оливия?

Оливия. Тебе нужно протолкнуть таблетки чашечкой крепкого кофе. Я приготовлю его.

Флоренс. Самое ужасное, что я всё ещё люблю его. Брак, сам по себе, отвратителен мне, но я всё ещё люблю его. Я не хотела развода.

Оливия. Хочешь пирожное с орехами? Шоколадное пирожное? Оно трёхнедельной давности, но я могу из него сделать тост.

Флоренс. Если Сидни и я разведёмся, я буду первой в нашей семье, кто развёлся.

Оливия. Ты мне рассказывала, что твои родители разошлись.

Флоренс. Я имею в виду после них… Моя сестра всё ещё замужем,… живёт отдельно, но замужем.

Оливия. Как насчет кофе? С пирожным?

Флоренс. Как он посмел вести себя так со мной? Как, он посмел? (В гневе она бьёт кулаком по спинке кресла и, внезапно, хватается за горло.) Ой! Ой, моё горло! Моё горло!

Оливия. Что ты сделала?

Флоренс(держась за горло). Это нервный спазм. О, Боже, как больно.

Оливия. Чем я могу помочь?

Флоренс. Полотенце, принеси мне горячее полотенце. Очень горячее.

Оливия. Хорошо. А, как насчет аспирина?

Флоренс. Аспирин? Хорошо, и немного бренди. Я не могу повернуть шеею.

Оливия. Аспирин, горячее полотенце и бренди. Что ни будь ещё?

Флоренс. Мазь, что бы растереть, немного позже.

Оливия. Хорошо.

Флоренс. И шарф. Шерстяной шарф… Кашемировый лучше всего, если он у тебя есть. (Она расхаживает, растирая шею.) Оливия, я знала, что-то должно произойти. Я знала, мы в опасности. Среди ночи я тихонько шла в ванную и молилась: «Господи, пожалуйста, помоги мне, спасти нашу семью. Пожалуйста, Боже, подскажи мне, что делать. Скажи мне, что я делаю не так. Пожалуйста, Боже, помоги мне»… Затем я слышала как Сидни, лежа в постели говорил: «Боже, пожалуйста, заткни ей рот. Скажи ей, чтобы она заткнулась. Пожалуйста, Боже».

Оливия(возвращается с подносом на котором, всё необходимое). Вот. Вот твой шарф и аспирин.

Флоренс(садится за стол). Я тебе не жалуюсь. Мне никогда не приходило в голову изменить Сиднея… Он носит накладку на два размера больше, и выглядит, как английская овчарка, я никогда не говорила ни слова.

Оливия. Выпей это с бренди.

Флоренс. Сейчас он носит ковбойские ботинки. Ростом всего сто шестьдесят сантиметров, он носит ковбойские ботинки. Они ему почти до колен… Он выглядит, как будто бы он соскочил с огромной лошади. К тому же он изучает иностранные языки. Он учит русский в Новой Школе. Вместо «Yes», он говорит «Да». На всё он отвечает «Да».

Оливия. Ты возбуждаешься опять, Флоренс. Прекрати.

Флоренс. Я замужем за карликом с фальшивой накладкой и сапогами до колен, который всё время говорит «Да». И, этот коротышка, бросает меня???

Оливия. Ты можешь расслабиться!! Расслабься, черт тебя побери! Твоя шея стала, как у Арнольда Шварцнегера.

Флоренс. Иногда мне кажется, что я схожу с ума. Иногда я думаю, что мне пора в клинику.

Оливия. Чуть позже, если массаж не поможет.

Флоренс. Какой-то странный запах у мази.

Оливия(осматривает тюбик). Ты права. Это зубная паста.

Фдлоренс. Я не думаю, что она мне поможет. (Она вытирает пасту полотенцем.)

Оливия. Это всё потому, что ты не хочешь расслабиться. Ты всегда в таком напряжении?

Флоренс. С тех времён, когда я была ребёнком. Я могла жевать толстый кусок филе с жевательной резинкой.

Оливия. Заново перевяжи. (Флоренс перевязывает. Оливия массирует ей спину.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Призраки
Призраки

Неисправимому романтику Паскуале, трогательно влюблённому в свою молодую жену, после целого ряда и череды дешевых съемных квартир, удается снять огромный старинный дом — причем, совершенно даром! Дело в том, что за домом закрепилась дурная слава. Рассказывают, что много-много лет назад его владелец, испанский гранд застал свою жену с любовником и велел замуровать их живыми. Вот слух о призраках, населяющих дом, и должен развеять Паскуале. Так что Паскуале не только не удивляется, когда видит в своих комнатах неизвестного молодого человека, но и с радостью принимает немалые суммы денег, которые неизвестно как попадают в карман его пиджака.Положение, при котором обманутый муж принимает возлюбленного своей жены за призрак, создает каскад и отчаянно смешных, и по-настоящему трогательных, ситуаций. Героям знаменитой пьесы великого итальянского комедиографа Эдуардо Де Филиппо предстоит по-новому посмотреть не только на своих близких, но и на самих себя. Призрачными становятся человеческие отношения, когда между людьми просачивается ложь, а настоящая любовь разрушается под грузом недоговоренностей и компромиссов.

Эдуардо де Филиппо

Комедия / Юмор