Читаем Странница полностью

Короля Милдора в комнате ещё не было. Мы встали у стульев в ожидании. Я обвела взглядом обеденную и отметила, что она оказалась скромнее по размерам, чем та, где нас потчевали обычно. Обстановка в чём-то напоминала кабинет, только вместо письменного стола в центре стоял обеденный, накрытый скатертью сливочного цвета.

Тут дверь открылась, и в помещение энергично прошествовал король.

— Вы уже здесь! — воодушевлённо сказал он, лучась доброжелательной улыбкой.

Мне его оскалы были уже поперёк горла.

Король облачился не в традиционную накидку, а в брюки и белую рубашку. В сущности, он мог прийти хоть в одних подштанниках, а всё равно, кажется, источал бы власть. Это его величество умел. Показать, где тут чьё место.

— Знаете, во дворце достаточно покоев, — продолжил он, обходя стол. — Вы могли бы задержаться здесь и никого бы не стеснили. Но твоя будущая работа, — обратился он к Ленару, — подразумевает много разъездов. К чему такие трудности? Ты можешь быть элланом при мне. Подумай над этим, — как ни в чём не бывало закончил его величество.

Мы с Ленаром застыли, словно безвольные столбики у своих мест. Одна моя часть готова была аплодировать предусмотрительности короля и тому, как быстро он всё расставил, а другая хотела взвыть от безнадёжности выпутаться из его сети.

Я глянула на Ленара большими от негодования глазами, но он еле заметно покачал головой и, подойдя, отодвинул для меня стул. Мне ничего не оставалось, как усесться за стол.

Ужин прошёл как в тумане. Я не следила за беседой, а в горло не лез ни один кусок. И как только мы с Ленаром оказались подальше от малой столовой, я остановилась посреди коридора лицом к нему.

— Неужели ты рассказал ему о письме? — я даже не знала, чего во мне было больше: обвинения, неверия или просто злости.

— Я ничего ему не говорил, — Ленар отрезвил меня холодным тоном.

— Нам надо уезжать. Как можно быстрее.

— А есть ли у меня теперь выбор? — скривившись, спросил Ленар и, развернувшись, пошёл в сторону своих покоев.

Я поняла, что сегодня мы ночуем порознь.

Я вошла в ненавистные комнаты, и хватило одного взгляда, чтобы спровадить Нелиду. В этот момент мне было не до её нравоучений. Однако, оставшись наедине, я никак не могла успокоиться. Время шло, а я продолжала расхаживать по гостиной, втаптывая ворс ковра. Стены с каждым шагом давили всё сильнее. Виски пульсировали от боли, а духота, которой могло и не быть на самом деле, не позволяла нормально дышать. Я поняла, что ещё немного и будет худо. Чувствовала, как энергия кипит внутри.

Решение пришло неожиданно.

Резко развернувшись, я направилась к двери и вышла из покоев, отстранённо отметив, что давно перевалило за полночь. Остановившись у знакомых дверей, я постучала.

Ко второй попытке я добавила слова:

— Флена, это я, Дани, открой.

Я готова была долбиться в дверь хоть всю ночь, если придётся. Всё лучше, чем сходить с ума. Но не пришлось.

Через пару минут дверь приоткрылась, и выглянула сонная Флена в ночной шёлковой сорочке и лёгком кружевном халатике, небрежно накинутом сверху.

— Дани? Что случилось?

Я криво усмехнулась нелепости задуманного мной предложения и спросила:

— Ты ещё желаешь искупаться?

<p>Глава 8. Полуночные купания</p>

Идя по дворцовым коридорам, мы не спешили. Я не особо заботилась, что нас заметят. В это позднее время здесь можно было встретить только прислугу, а они не имели права задавать нам никакие вопросы. Гораздо веселее получится, если мы встретим кого-то из придворных.

Но все прилежно спали в своих кроватках или занимались более интересными вещами. По крайней мере, по коридорам никто не шатался, и мы беспрепятственно вышли через небольшую боковую дверь для прислуги в дворцовый парк.

Под небесным сводом вообще не стоило беспокоиться о ком-либо, и я совсем сбавила шаг до прогулочного. Придворные слишком благочестивы, чтобы совершать неподобающие поступки и слоняться ночью меж кустов. А Флена, видимо, этого не осознавала и продолжала нервно озираться по сторонам.

— Успокойся, здесь нас уже точно никто не застукает, — уверенно сказала я, направляясь по знакомой дорожке к озеру.

Флена на мои слова лишь нервно улыбнулась.

Она могла бы не соглашаться на эту затею. Мне, собственно, было без разницы: пойти одной или с ней. Но я решила предоставить ей шанс осуществить желаемое. Хотя для неё это очень сильное потрясение. Столько нарушений правил, норм этикета и благопристойного поведения за раз... Желать свободу — это одно, а вот жить с ней в настоящем, а не в грёзах — совсем другое.

Вскоре перед нами открылся вид на озеро. Оно не чернело провалом в ночи, а переливалось серебристыми бликами благодаря луне. Это же голубовато-серебристое сияние позволяло хорошо осмотреться вокруг.

Я взяла немного левее от гравийной дорожки, чтобы уйти от открытого берега к зарослям пышных кустарников, растущих неподалёку. Подойдя к кромке воды, я в предвкушении расстегнула замочки на платье и выскользнула из него. На мне остались лишь коротенькие панталоны. Обувь я тоже скинула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Заметки о путешествии Дани Ордес

Похожие книги