Читаем Странное дело мертвых жен полностью

– Мы хотели бы поговорить с этим джентльменом, – сказал Джесперсон, прерывая излияния смотрителя и открывая альбом. – Не узнаете его?

Было видно, что мистер Бейли узнал человека.

– Ну, конечно, скажу я вам! Хотя не думаю, что мистер Смерл был бы рад этому – слишком зловещим он тут выглядит, уверен, что в жизни не видел его с подобным выражением лица!

Бейли нахмурился и поглядел на нас с подозрением.

– Ну-ка! Ваша знакомая не хочет сказать, что мистер Смерл взял ее «весчь»?

– Конечно же, нет, – спешно ответил Джесперсон. – Не поймите меня неправильно – я не собирался никого оскорблять, – но если мы его найдем… она будет очень благодарна, а мы, в свою очередь…

Смотритель неожиданно усмехнулся. Его подозрения развеялись, и ему явно стало весело.

– Видимо, юная леди хочет снова встретиться с мистером Смерлом! Да, мне ли удивляться! Она случайно не уронила перед ним платочек, чтобы поддразнить его? О-ля-ля! Я уже такое видел, сколько раз…

Он покачал головой и постарался сделать серьезное лицо.

– Лучше бы вам сказать вашей юной подруге, что мистер Смерл счастлив в браке.

Джесперсон нахмурился и покачал головой.

– Судя по картине, он не производит впечатление дамского угодника. Мистер Смерл часто посещает кладбище?

– Ну, да, скажу я вам! Он мой управлящий! Один из основателей и главный держатель акций кладбища Парк Грув, не говоря уже о том, что давний и уважаемый человек в похоронном бизнесе, уважаемый в местном обществе.

Подвинувшись в кресле, Бейли достал из стопки на столе карточку и дал мне, поскольку Джесперсон держал в руках альбом.

Смерл и СниггОпытные ГробовщикиС 1879 года121, Хай-стритСиднэм

Вспомнив, что Фелисити говорила, что человек на кладбище обратился к ее сестре, назвав ее «миссис Мерль», я почувствовала холодок ужаса.

Миссис Смерл.

Я встала прежде, чем осознала это.

– Нам надо идти, – сказала я. – Немедленно.

Мой партнер не стал спорить насчет срочности, похоже, он сделал тот же самый вывод, но, блюдя вежливость, поблагодарил хозяина, когда я уже ринулась к двери, под дождь, сжигаемая мыслями о возможной участи Элсинды.

Но что я могу сделать? Я понятия не имела, где ее искать. Ходила туда-сюда, в голове кипел водоворот мыслей, одежда мокла, пока Джесперсон не поймал кеб и вежливо, но твердо посадил меня внутрь.

– Смелей, отважная, – прошептал он мне на ухо, и почему-то эти слова подействовали не хуже нюхательной соли, отрезвив меня.

– Мы не должны позволить Смерлу понять, что мы его подозреваем, – сказала я. – Я сделаю вид, что… у меня есть некая дальняя родственница, пожилая, и стану расспрашивать его о его услугах. Возможно, не знаю, возможно, мне удастся узнать, где он живет. Ты тем временем следи за его конторой и попробуй проследить за ним до дома. Посмотри, куда он пойдет ужинать, домой или в другое место, после рабочего дня. Как тебе такой вариант?

– Вполне разумный план действий.

Дорога до похоронного бюро на оживленной улице заняла больше пяти минут, мы легко могли бы дойти пешком, сэкономив деньги, но дождь шел все сильнее, и я решила, что прийти к подозреваемому слегка намокшей лучше, чем промокшей насквозь и дрожащей. Заплатив кебмену, мой партнер спешно отошел в сторону, чтобы ждать, пока я не выйду обратно.

Мое сердце билось быстрее, чем меня бы устраивало, когда я открыла дверь. Звякнул колокольчик, и меня поприветствовал голос, высокий и приятный.

– Добро пожаловать. Проходите, милая, говорите, чем мы можем вам помочь.

Вышедшая ко мне женщина, с простертыми руками, так, будто она была готова снять с моих плеч ношу, на мой взгляд, была лет тридцати с небольшим. Изящно одетая в шелковое платье сиреневого цвета, с аккуратно убранными в пучок каштановыми волосами, простым лицом, но очень теплыми и выразительными темными глазами.

– Если позволите, я бы хотела поговорить с мистером Смерлом.

Всплеснув руками (поскольку я не коснулась их и не упала в их объятия), она сделала печальное лицо и покачала головой.

– Боюсь, весь сегодняшний день он не сможет принять вас лично, и даже завтрашний. Он такой занятой, наш мистер Смерл! Может, я смогу чем-то помочь? Я мисс Гиацинт Снигг, дочь мистера Эдгара Снигга, который в данный момент тоже занят, но пусть это вас нимало не смущает. Я полностью информирована обо всех аспектах работы, могу ответить на любые вопросы и достаточно опытна, чтобы дать совет. Не соизволите присесть?

Она показала на небольшой диванчик, обитый темно-красным бархатом.

– Нет, благодарю вас. Вы очень добры, но мне очень хотелось бы поговорить именно с мистером Смерлом.

Профессиональное отшлифованное сочувствие уступило место другому чувству, более искреннему.

– Возможно, вы неправильно поняли. Я не секретарша, я полноправный партнер в фирме, в которой работаю уже почти десять лет.

– Моя дорогая мисс Снигг!

Я немного разозлилась – на себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Негодяи (антология)

Суть любви
Суть любви

«Полоска земли вдоль реки Таунис, в черте огромного города Неврипал, называлась Независимый Северный Берег и в состав города не входила. Образовавшись как политическое недоразумение, когда столетия назад волшебники Ханской Империи взмолились о мире после Войны Десяти Императоров, земли вдоль спокойной темной реки были отданы Совету Нестрипона, но для зимнего дворца Ханской Империи и земель вокруг него, так любимых Императрицей, сделали исключение. В качестве сентиментального жеста доброй воли, которые часто следуют за войнами между монархами из одного семейства, земли формально оставили в собственности Ханской Империи, пусть там и не было ни граждан, ни органов власти. Мэр и горожане Неврипала, отнюдь не разделяя внутрисемейную щедрость к поверженным врагам, объявили, что выживание Независимого Северного Берега – проблема его населения и никого другого. Поскольку здесь не было органов власти Ханской Империи, а власть Нестрипона не желала брать на себя никакой ответственности, место стало поистине уникальным. Автономной зоной, где закон защищал и обеспечивал беззаконие. Спустя многие годы Северный Берег превратился в исключительно любопытное место. Здесь собрались отбросы дюжины разных культур, добровольно или вынужденно, когда больше бежать некуда было. Ленивые темные воды Тауниса тащили на себе баржи и плоты, пристававшие к заболоченному берегу. Преступники и должники бежали сюда, беженцы войн, межгосударственных и гражданских, рабы порочных привычек и безнадежные бедняки…»

Дэниел Абрахам

Фантастика / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Городское фэнтези / Рассказ
Смуглые девки
Смуглые девки

«Независимый портовый город и (по словам некоторых) обитель пиратов Новый Орлеан был домом для обитателей странного вида. Место, где морские змеи тащили суда мимо полей, на которых трудились зомби, к пристаням, где груз перекочевывал в деревянные фургоны, запряженные карликовыми мастодонтами размером с лошадь першеронской породы и ездящие по улицам, мощенным битыми ракушками устриц. Так что никто не счел бы особенно примечательным, когда в течение трех дней у дверей роскошного номера в «Масон Фема» стояла бесконечная очередь из молодых женщин просто ради возможности задрать юбку или распахнуть блузку, чтобы продемонстрировать татуированное бедро, грудь или ягодицу двоим судьям, которые сидели на сдвоенном кресле, сдержанно разглядывая посетительниц, задавая им по паре вопросов, а затем выпроваживая…»

Майкл Суэнвик , МАЙКЛ СУЭНВИК

Фантастика / Рассказ / Проза / Научная Фантастика

Похожие книги