Читаем Странное происшествие (СИ) полностью

- Эм, боже, э.. хорошо. Вам следует искать инженера-электрика высшей квалификации, который считает, что занимается работой ниже его способностей, - доктор копался в памяти, пытаясь вспомнить, что говорил детектив, но при этом прислушивался к каждому звуку, пытаясь уловить, не стало ли Шерлоку хуже.


- Эм, он одинок, не пьёт…

- Это имеет отношение к делу? – сунулся было Лестрейд.

- Да всё это относится к делу! – оборвал его Уотсон.

- Боже, ты превращаешься в него, - ядовито заметила Донован, и её язвительный смех было вывел его из себя, но рука инспектора на плече удержала доктора от готовой вырваться грубости. Джон повернулся к сержанту спиной, вернувшись к разговору и осознавая, что если его вышвырнут из больницы за скандал, Шерлоку это точно не поможет. Тем более, сами по себе слова Салли были весьма лестными.


- Эй, Донован, веди себя, как профессионал. Что ещё, Джон?

- Ему немного за сорок. Он устроил сейф-ловушку и… - доктор снова пережил тот ужасный момент, в нос ударил запах палёной кожи.

- Да, хорошо, ты очень помог. Мне нужно сделать пару звонков. Дай мне знать, когда Шерлок очнётся.


Как только Лестрейд их покинул, Джон поспешно отошёл от Салли, завернул за угол, чтобы эта надоедливая доброжелательница не приставала к нему, и привалился к стене, поглядывая на дверь, за которой над Шерлоком колдовали врачи. К великой досаде Уотсона, Донован не захотела понять намёк и оставить его в покое. Она подошла и встала рядом.

- Я уверена, с ним всё будет в порядке.

- Выбиваешься из образа, - Джону невыносимо было слышать фальшивые подбадривания, пока он сам не увидит Шерлока живым и здоровым. - Что ты прилипла, будто на мне мёдом намазано.

- Ты действительно превращаешься в такого же психа. Видимо, в наше время это передаётся половым путём.


Джон выдавил циничный смешок. Он понимал, что Салли специально пытается его разозлить, притворяясь, будто не сомневается в характере их отношений, хотя на самом деле сама она едва ли допускает мысль, что они с Шерлоком могут быть любовниками.


Скользкие замечания, отпускаемые вслед, начались с первого появления доктора, задолго до того, как они с соседом по квартире окончательно сблизились, но на протяжении последних нескольких месяцев слухи и сплетни усилились.


«Вы только посмотрите, как парень Уотсона на него пялится. Как на своего дружка». «Гей? В самом деле? Только не Джон. Он флиртует с каждой юбкой. Наверное, Холмс дома переодевается в платье». «Говорят, в договоре о соседстве появился пункт о пользовании задницей? А я-то считал его бесчувственным роботом».


Доктор предпочитал пропускать всё это мимо ушей. Они с Шерлоком договорились не афишировать близкие отношения, и без подтверждения со стороны Уотсона никто ни в чём не был уверен. Джон знал, что поступает эгоистично, но был пока не готов столкнуться с реакцией знакомых, друзей и родственников на оглашение их нового статуса.


И доктор всё ещё боялся возможных последствий. Можно было сказать Донован прямо сейчас, но он не стал этого делать – слова застревали в горле. Уотсон опасался косых взглядов, которые неизбежно начнутся, как только люди узнают, что он полюбил мужчину, как будто можно всех обмануть, всего лишь отмалчиваясь. Он не хотел, чтобы от злых языков пострадал Шерлок, и без того выслушивающий достаточно нелестных эпитетов в свой адрес. Казалось, что лучше всё держать в тайне, но это был секрет полишинеля.


Только миссис Хадсон была точно осведомлена, однажды застав их обжимающимися в коридоре у входной двери сразу после раскрытия очередного дела. Слегка пискнув от удивления, она извинилась и оставила их «заниматься своими делами». На следующий день почтенная леди пришла с поздравлениями и пирогом, а затем посоветовала им обоим получше приглядывать друг за другом.


Джон с ужасом подумал о том, что могло случиться, не окажись он сегодня рядом с Шерлоком, и что стало бы завтра с ним самим. Он о таком и помыслить не мог.


Донован фыркнула, но не двинулась с места. Уотсону надо было как-то избавиться от неё.

- Не могла бы ты…

- Не прикасайтесь ко мне и приведите Джона Уотсона! В противном случае вся больница узнает, что вы заядлый мастурбант!

Джон кинулся в палату, но Салли последовала за ним.

- Приведи Лестрейда, - приказал Уотсон, надеясь, что это даст ему несколько минут наедине с Холмсом. Он ворвался в палату и обнаружил, что Шерлок пытается подняться и сорвать датчики с груди, несмотря на усилия отталкиваемого им врача.


- Прекрати изводить медперсонал и оставь оборудование в покое, - Джон отбросил руки Шерлока и заново укрепил датчики на обнажённой груди. Уотсон повернулся к врачу с заверениями, что он тоже медик.

- Я работаю терапевтом в Вестминстерской клинике. Не могли бы вы дать нам минутку?

- С превеликим удовольствием, - проворчал пожилой врач, перед тем как их покинуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы