Читаем Странное происшествие (СИ) полностью

- Да, совершенно, вполне, - Джон снова усмехнулся, переполненный благодарностью, что Шерлок не держит на него обиды, и что больше не придётся обсуждать этот неприятный момент.


- Я так полагаю, именно из-за этого парня вы здесь устроили такой скандал? – врач не стал дожидаться ответа и ввёл в пакет с физраствором какое-то лекарство. – Хорошо, может, теперь вы станете более уступчивым, - он отошёл к шкафчикам, чтобы вынуть расходные материалы. Уотсон с первого взгляда заметил у него то раздражение, которое Холмс обычно вызывал у людей. Почти у всех.

- Джон, - сказал Шерлок очень тихо, заставляя своего помощника придвинуться очень близко, и продолжил шёпотом, - я закончил расследование.

- Я знаю – на этом спектакле я был зрителем в первом ряду.

- Я закончил расследование, но мои руки… - пробормотал Шерлок, одурманено улыбаясь. – Я снова собираюсь прибегнуть к твоей помощи. Ты поможешь мне, Джон? Ты так сильно нужен мне, не волнуйся, я подскажу, что делать.


- Боже, - Уотсону показалось, что вернулись времена, когда они расследовали убийство с трепанацией черепа. Холмс прекрасно понимал воздействие своего голоса и неприкрыто соблазнял Джона.

- Как только окажемся дома, я выполню всё, что пожелаешь. Думаю, всего через несколько дней.

- Нет, без вариантов – уеду уже сегодня.

- У тебя была остановка сердца, постарайся понять – могут быть серьёзные последствия, а я не могу дома снимать электрокардиограмму.

- Пусть Майкрофт пришлёт всё, что потребуется, а ты будешь моим лечащим врачом, - Шерлок начал растягивать слоги, одновременно впившись взглядом в губы Джона.

- Твои слова звучат весьма непристойно, так и знай.

- Я знаю, того и добивался, - сказал он мечтательно. – Ммм, я не чувствую рук, - Холмс лукаво уставился на свои покрасневшие обожжённые руки, как будто решая, стоит ли вообще беспокоиться о потере чувствительности.


- Это действие лекарств, - Уотсону только что пришло в голову, что следовало самому проверить назначения: Шерлок уже едва мог сфокусировать взгляд.

- Боже, да вы его просто вырубили, - потрясённо сказал Джон, когда пожилой врач поставил стул с другой стороны кровати детектива.

- Я мог бы высказать кое-какие замечания о способе его зачатия и о сомнительных моральных качествах его матери. А может, и о родимом пятне на его подбородке.


Врач глазами метал молнии, он едва держал себя в руках. Вряд ли он долго контактировал с Шерлоком, но этого хватило, чтобы сделать нелицеприятные выводы.

- Э, я могу сделать всё, что требуется, если хотите, - предложил Джон, подумав, что этого человека к Шерлоку лучше не подпускать, раз он уже оказался способным на передозировку лекарств и теперь мог произвести перевязку недостаточно осторожно.

- Сейчас я только обработаю поверхность, а заниматься лечением кожи мы будем через несколько недель, когда отомрут обожжённые слои. Боли будут беспокоить, но я уверен – он справится, - сказал врач подчёркнуто любезным тоном. – Ему ещё повезло, что контакт был недолгим. Я больше беспокоюсь о работе сердца, так что мы заберём его для некоторых тестов. Сейчас привезут каталку. И пусть сами там с ним разбираются, - закончил он угрожающе.


Холмс застонал с отвращением:

- Нет, я отправляюсь домой с моим блжайшм рдственникм, - слова выходили скомканными.

- Это быстро, - сказал Джон, проверяя расширенные зрачки Шерлока. Врач замер.

- Жестокое… серийное… убийство… - пробормотал детектив.

- Боже, сколько вы ему вкололи?

- Достаточно, чтобы он не испытывал страданий, - сказал врач холодно. – С ним всё в порядке, а моя мать – превосходная женщина!


Уотсон решил, что не стоит злить его ещё больше, и отвёл взгляд. Холмсу не было больно, хотя под такой дозой он бы не заметил, если бы его переехали.

Шерлок с трудом повернулся к Джону и спросил с забавной озабоченностью:

- Ты ведь не собираешься на самом деле… собраться… отрастить усы, ведь нет?

- Думаешь, они мне не пойдут? – пошутил Джон и погладил верхнюю губу.

- Это было бы более чем ужасно.

- Засранец. Я бы выглядел внушительно.

- Тогда зря беспокоишься. Что все узнают.

- Ничуть.

- Отлично. Я хочу поведать миру…

- Как романтично!

- … что я люблю… трахаться с Джоном Уотсоном!

- Ладно, чуть менее романтично.


========== Глава 11/11. ВЕЧЕР ТРУДНОГО ДНЯ ==========


В течение следующих нескольких недель Джон последовательно ставил в известность всех знакомых о том, что они с Шерлоком пара. Нескольким случайным людям тоже пришлось узнать об этом во время суматошной пересадки на Паддингтонском вокзале.


Реакции узнавших новость можно было поделить на две основные группы: одни практически не удивлялись, а другие удивлялись самую малость. Полную невозмутимость сохранил, конечно, Майкрофт, но это объяснялось не столько его непревзойдённой наблюдательностью, сколько шпионажем со стороны Антеи, весьма усилившимся в последнее время.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы