Читаем Странные дела в отеле «Зимний дом» полностью

– Но ты ей так и не ответил, – мягко, но настойчиво произнесла Леона.

Элизабет, слегка смущённая этими словами, была рада возможности побыстрее отвлечься от мыслей о Грацелле.

Норбридж резко повернулся к своей старой знакомой и с наигранным раздражением, которое он изо всех сил пытался удерживать на лице вместо привычного радостного и приветливого выражения, проговорил:

– И в чём это заключался вопрос, на который я не ответил, мисс Спринджер?

– Кто будет проводить демонстрации после того, как Фредди уедет?

Всем показалось, что Норбридж не ожидал такого поворота и оказался не готов к вопросу.

– Не думал об этом, – он растерянно развёл руками.

– Почему бы не Элизабет? – предложил Фредди.

Девочка тотчас почувствовала неуверенность.

– Подожди, Фредди. Об этих вещах я ничего не знаю. И потом, я же буду в школе.

– Она права, – ответила Леона. – И как же её многообещающая карьера в качестве моего помощника…

– По выходным! – воскликнул Фредди. – Только пару раз по субботам и воскресеньям!

Он посмотрел на Элизабет: – Что скажешь?

– Может, тогда ты покажешь ей верёвки и всё это управление, чтобы Элизабет приняла взвешенное решение? – предложил Норбридж.

Фредди поднял обе руки и посмотрел на Элизабет.

– А? Что ты думаешь?

– Думаю, можно попробовать, – ответила девочка.

– Ты ведь скоро будешь управлять всем этим отелем! – подметила Леона с тихой усмешкой.

Элизабет засмеялась вместе с Леоной и в очередной раз подумала о тех ощущениях, которые испытала, когда эти слова впервые произнесла Киона. В этой перспективе было что-то одновременно желанное и пугающее. Такого развития событий она никак не могла ожидать ещё две недели назад.

– Но я совсем недавно начала здесь жить, – заговорила она. – И не думала всерьёз, чтобы чем-то таким управлять.

Норбридж посмотрел на Леону.

– Лично я не собираюсь в ближайшее время никуда уходить, – гордо и кичливо произнёс он, подняв подбородок. Потом помолчал и продолжил уже серьёзно: – И всё же, рано или поздно, здесь потребуется человек, который будет управлять всем этим достоянием.

– А как же то, что ты мне рассказывал когда-то о «Зимнем доме»? – напомнила Элизабет. – Что это больше, чем просто отель?

– Верно, – подтвердил Норбридж. – Здесь, в «Зимнем доме», есть… как сказать…

Он посмотрел на Леону:

– Ты рассказываешь лучше, чем я. Можешь объяснить?

– Мы одни из девяти, – просто и чётко проговорила Леона.

– Что? В смысле? – Элизабет показалось, что она что-то плохо расслышала.

Леона кивнула.

– Да-да, это так. Одни из девяти. Я знаю, что это может прозвучать, как язык племени мумбо-юмбо, но в мире есть девять мест, где живёт дух доброты и где его надо защищать. «Зимний дом» – одно из таких мест.

– Вы шутите? – удивился Фредди. – Это звучит как-то…

– Нелепо и странно, – кивнул Норбридж. – Из ряда вон, может быть. Даже как-то ошеломляюще, если прибегнуть к высоким словам.

– Это не высокий стиль, а эмоциональный, – поправила Леона. – Но он прав. Я бы тоже не поверила, не восприняла бы всерьёз, если бы мне такое сказали.

Элизабет покачала головой. Затем быстро прижала руки к вискам:

– Кажется, я не в силах сразу переварить всю эту информацию!

Леона пожала плечами.

– Собственно, мы уже заканчиваем. И я согласна – давайте отдохнём.

– Ну, ладно, Леона, – примирительно кивнул Норбридж, – тут есть ещё о чём поговорить, что рассказать, но на сегодня уже достаточно.

Он протянул ей руку.

– Может, пойдём? Оставим их вдвоём разбираться с этой штуковиной.

Леона изящно кивнула и, опираясь на руку Норбриджа, направилась к лестнице. Помахав друзьям на прощание, они спустились с платформы.

– Да, вот ещё, Элизабет! – как-то невзначай бросил Норбридж, скрываясь за поворотом лестницы. – Пожалуйста, в четыре часа сегодня найди меня в фойе!

– Мы куда-то пойдём? – спросила Элизабет.

Норбридж ответил, продолжая движение и не оглядываясь:

– Да. Твой новый номер готов. Хочу помочь тебе переехать.

Его последние слова прозвучали тихо, заглушённые скрипом ступеней. Элизабет от радости даже подпрыгнула, слегка качнув головой.

– Кажется, я действительно здесь живу! На самом деле.

– Везёт же тебе, везёт, – покачал головой Фредди.

– Согласна.

Мальчик потянул за одну из верёвок.

– Ты не обязана этому учиться, если не хочешь.

Элизабет посмотрела на белый диск, потом подняла глаза к потолку.

– Думаю, раз я здесь живу, мне нужно знать как можно больше обо всём, что здесь есть. Покажи мне, как начинать.

Фредди почесал подбородок, склонился над панелью управления и покосился на Элизабет:

– Знаешь, что поможет тебе лучше всё запомнить?

Девочка покачала головой.

– Заплыв в бассейне и перекус флюрчиками! – мальчик указал на выход. – Пойдём!

Как только они покинули платформу, Элизабет показалось, что где-то глубоко внизу что-то загрохотало. Это была секундная глухая вибрация, но девочка не сомневалась в том, что ей это не померещилось.

– Что с тобой? – удивлённо посмотрел на неё Фредди.

– Ты заметил? – спросила она. – Что-то затряслось. Там, внизу. Дрожит что-то.

– Я ничего не заметил, – мальчик пожал плечами.

Но Элизабет остановилась, как вкопанная. Она напряжённо прислушивалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей