Читаем Странные сны (СИ) полностью

- Входи Нок'монун! - Она повернула голову к двери. - Где сейчас находится твой господин?

- Господин хайег Дайкард сейчас, как и всегда находится в своей лаборатории.

- Хорошо Нок'монун, скажи мне, когда он освободится?

- Конечно теллуриш, не извольте беспокоиться, я всё сделаю.

- Ну, вот и хорошо.

- Не помешаю? - спросила Лагорва.

- Конечно проходите принцесса. - Ответил мужчина в тёмно-зелёном балахоне, цвет его кожи отличался от цвета принцессы - чёрное с красным. Это был один из величайших магов Воды и Динарди в частности. Обернувшись к Ласар'лаг, предложил ей кресло. - Саар'вейда мне всё рассказал. Я не представляю, почему выбранный им манс, не пошёл на контакт. Ведь мастер Франкмард всё сделал верно, но видимо что-то пошло не так. Нам стоит пригласить его для разъяснения ситуации, наверняка он владеет полными сведениями произошедшего.

- Не стоит магистр Дайк. Этот манс и так слишком большого мнения о себе, да и я подозреваю, что он мне скажет. Лучше попробуем справиться сами. Сегодня ночью.

- Хорошо, я вас понял принцесса. Я всё для этого подготовлю. А вы подготовьте сценарий.

- Он уже готов, вот. Ознакомьтесь и подготовьте всё. - Лагорва поднявшись из кресла, кивнула магистру Пселодайку и покинула лабораторию мага.

- Значит, он не пришёл? - Спросил король свою дочь.

- Нет, ваше величество. А откуда вы это узнали? - Принцесса Лагорва смотрела на отца с удивлением и страхом.

- Ты забыла дочь? Я король, и знаю всё в своём королевстве.

- Я надеюсь, ваше величество, что вы ничего не сказали хайегру Франкмарду?

- Нет, конечно, он сам мне всё это рассказал. Ты не справляешься со своими задачами Лагорва, и это очень плохо, я уже сомневаюсь, верно ли я выбрал великую дочь? Может мне стоило выбрать Лиг? Она очень умная, хоть и уступает тебе. Но ведь всё познаётся в сравнении, как сказал один мудрый манс.

- Прилично ли королю рептилий, цитировать мансов отец? А что касается этого дурака, так завтра днём он будет здесь. Псело'дайк сейчас готовит мансу ночную беседу с ним. Этот Энтерей узнает, как не являться на встречу с главным магом Динарди.

- Что ж, это радует, но запомни моё терпение не безгранично. Не ошибитесь снова принцесса Лагорва.

- Хорошо, ваше величество Ксеропразд, я больше не ошибусь. - Склонив голову, принцесса встала из-за стола и покинула кабинет своего отца. Пройдя по этажу, она стала спускаться на второй этаж замка, где проходя мимо коридора в левое крыло, она позвала:

- Книглид!

- Да госпожа?

- Я иду к себе в библиотеку, позови Друирепию. Скажи, что я буду ждать её там. И побыстрей.

- Хорошо госпожа! - И Лагорва отправилась к себе в библиотеку, минуя залы и коридоры.

- Здравствуйте ваше высочество!

- Здравствуй Дайк! Всё готово?

- Да ваше высочество. Вы можете приступать принцесса Лаг. - В комнату принцессы тут же внесли всё необходимое.

- Вы поедете с нами, магистр? - спросила Лагорва, облачаясь в дорожный костюм. Скрипнула дверь, в комнату заглянула Ловилид.

- Что тебе Лови?

- К вам госпожа Кисия.

- Скажи ей, что я сейчас уезжаю. - Служанка скрылась за дверью.

- Нет, ваше высочество, с вами поедет Саар'вейда. У меня много дел. - Ответил маг принцессе. Она облачённая в свой наряд, стала собираться в дорогу.

- Хорошо магистр Дайк. Я готова!

- Госпожа! - вновь заглянула Ловилид.

- Что тебе Ловилид?

- Госпожа Кисия настаивает на встрече с вами и готова сопровождать на прогулке.

- Что ж, хорошо, пусть ожидает. И ещё найди мне хайега Дормурда и распорядись пусть запрягают Ариш.

- Да госпожа. - Слуга вновь исчезла за дверью.

- Что ж магистр Дайк, вы свободны, а мне пора в путь и да поможет нам Великий Лиддрог.

- Доброго пути принцесса Лаг. - Магистр Пселодайк покинул покои Лагорвы и ушёл в свою лабораторию. Принцесса вышла в коридор и увидела перед своей дверью девушку с лицом кошки, тело было как у человека, но с шестью грудями в светло-оранжевом, лёгком платье, по последней элвисской моде. Лагорва в душе покривилась, но на лице это никак не отразилось. И что за веянье, все одеваются по элвисской моде, чем их наша мода не устраивает? Или хотя бы своя? С этой мыслью она поприветствовала леди Кисию:

- Приветствую вас леди Кисия!

- Моё почтение принцесса Лаг.

- Вы что-то хотели?

- Я хочу с вами поговорить.

- Я вас внимательно слушаю.

- Дело касается земель у южных границ. Я хотела купить эти земли.

- Что вам мешает леди Кисия?

- Местный бургомистр, если бы вы переговорили со своим отцом, я была бы весьма благодарна.

Ветер трепыхал листву ивовой рощи. Шебурша листвой в сени деревьев, не торопясь двигался отряд: в центре гордо восседая на огромном, чёрном пауке ехала принцесса Лагорва, слева от неё на таранде льдисто-синего окраса ехала фелида Кисия, справа от неё шагает её личный агент, манс по имени Дормурд.

"Хорошо, что у неё закончился поток слов. В лоне природы так хорошо прогуливаться в тишине под шелест листьев и пение птичек" - Подумала принцесса Лагорва и поймала языком очередную пролетавшую мимо бабочку. Впереди, на поляне их ожидал маг, проводящий ритуал проникновения.

- Саар'вейда! - Воскликнула принцесса.

- Да ваше высочество!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пятеро
Пятеро

Роман Владимира Жаботинского «Пятеро» — это, если можно так сказать, «Белеет парус РѕРґРёРЅРѕРєРёР№В» для взрослых. Это роман о том, как «время больших ожиданий» становится «концом прекрасной СЌРїРѕС…и» (которая скоро перейдет в «окаянные дни»…). Шекспировская трагедия одесской семьи, захваченной СЌРїРѕС…РѕР№ еврейского обрусения начала XX века.Эта книга, поэтичная, страстная, лиричная, мудрая, романтичная, веселая и грустная, как сама Одесса, десятки лет оставалась неизвестной землякам автора. Написанный по-русски, являющийся частью СЂСѓСЃСЃРєРѕР№ культуры, роман никогда до СЃРёС… пор в нашем отечестве не издавался. Впервые он был опубликован в Париже в 1936 году. К этому времени Катаев уже начал писать «Белеет парус РѕРґРёРЅРѕРєРёР№В», Житков закончил «Виктора Вавича», а Чуковский издал повесть «Гимназия» («Серебряный герб») — три сочинения, объединенные с «Пятеро» временем и местом действия. Р' 1990 году роман был переиздан в Р

Антон В. Шутов , Антон Шутов , Владимир Евгеньевич Жаботинский , Владимир Жаботинский

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Разное / Без Жанра