Читаем Странный мир (сборник) полностью

— Какая-то симфония… А может быть, не симфония… Прежде я никогда не слышала ее и не знала, что она у нас есть.

Чуть прищурившись, Лур испытующе смотрит Ведь в глаза. Потом берет ее за руки.

— Что ты такое выдумываешь? Снова дурачишь меня? Или… Хочешь, я приду к тебе после вахты?

— Нет. — Ведь резко вырывает руки. — Ты действительно не включал сейчас никаких записей?

— Слушай, мне это надоело, — взрывается Лур. — Что, собственно, тебе от меня надо?

— Дай слово, что ты ничего не включал, вот только что перед моим приходом.

— Что с тобой, Вель? — голос Лура снова становится мягким. — Ты, кажется, действительно взволнована… испугана. — Он пытается привлечь ее к себе.

— Нет, — Вель отстраняется, — совсем я не испугалась. Но ты не ответил на мой вопрос.

— Разве не ты сама только что включала какую-то запись? Она разносилась по всему кораблю. Что ты в ней нашла — отвратительная музыка.

— Значит, ты не включал, но слышал…

— Я же сказал. — Лур разводит руками. — Я сидел, зажав уши. Уже хотел выругать тебя, но ты пришла сама.

«Странно», — думает Вель. — А может быть, капитан? — говорит она вслух.

— Капитан, — смеется Лур. — Он давно спит. Вот смотри. — Лур включает один из экранов внутренней связи. — Кроме того, никому из нас троих, кроме тебя, не пришло бы в голову развлекаться такой какофонией.

— Какофонией?

— Конечно. Это была не музыка, а злобное завывание, без мелодии, с каким-то спазматическим ритмом. Кажется, лет сто назад на Земле сочиняли подобное. Удивляюсь твоему вкусу.

«Неужели все-таки галлюцинация? — думает Вель. — Раньше никогда не было ничего подобного, только тут…»

— Пожалуй, я пойду, — говорит она нерешительно.

— Можешь остаться. — Лур пожимает плечами. — Ты мне не мешаешь. А может, все-таки после вахты?…

— Нет, нет, — быстро прерывает Вель. — Я иду спать…

— Странно, — сказал за завтраком капитан, — очень странно. В одно и то же время вы слышали нечто совершенно разное. Надо было разбудить меня.

— Но это не повторилось. После разговора с Луром я больше ничего не слышала.

— Я тоже, — кивнул Лур.

— А приборы… ничего не фиксировали?

— Все было нормально.

— Гм… Надо быстрее кончать ремонт.

— Похоже на звуковые галлюцинации, не так ли?… — Вель вопросительно смотрит на капитана.

— Судя по твоему рассказу, не только звуковые. Сегодня ночью моя вахта. Проверим… А сейчас за работу.

— Может быть, вы начнете вдвоем с Вель, — Лур смущенно покусывает губы, — а я попробовал бы поймать несколько штук… здешней фауны… Выловить их из воды, конечно, не будет трудно. Я мигом… Вдруг они вечером действительно не появятся! А завтра мы, быть может…

— Мы пойдем вместе позднее. — Голос капитана звучит сухо. — Прежде ремонт, потом стрекозы…

— Я бы их вообще не трогала, — задумчиво говорит Вель. — Мы ничего не знаем о них… Ничего…

— Вот еще новости, — Лур с трудом сдерживает закипающее возмущение. Мы — исследователи. Хороши мы были бы, улетев отсюда с пустыми руками. На Земле, в Центральном музее космоса, выставлены коллекции, собранные сорока звездными экспедициями. Если бы все участники тех полетов рассуждали как ты, не стоило бы тратить человеческий труд и колоссальные средства на снаряжение экспедиций.

— Но они снаряжались не затем, чтобы свозить на Землю все, что попадется под руку на других планетах. Изучать — это не значит разрушать, вмешиваясь по праву сильнейшего в чуждые нам закономерности. Прежде чем убивать азотом, излучением, полями, энергией которых мы овладели, надо знать, что перед нами…

— Великолепно! Обличительная речь в защиту здешних стрекоз!

— Это первые живые существа, встреченные нами на очень долгом пути. Возможно, они единственные обитатели этой планеты. Как связаны они с окружающей средой, друг с другом? Твое вмешательство, Лур, может нарушить какую-то важную нить в этом гармонически прекрасном мире. Последствий никто из нас предугадать не в состоянии.

— Не обращайте внимания, кэп, — говорит Лур, поворачиваясь к капитану. — Нашу девочку не на шутку напугала ночная музыка. Впрочем, такая музыка могла напугать кого угодно. Но я добуду своих стрекоз, и, готов поручиться, здешнее небо от этого не упадет на здешнюю землю…

— Возможно, ты и прав, — ворчит капитан, вставая из-за стола, — но сегодня у меня не выходит из головы история с Шерром. К чему бы это? А на шестой Беты Лебедя тоже, по-видимому, жили только насекомые…

Ремонт удалось закончить к вечеру.

— Ну вот и все, — резюмировал капитан, выключая контрольную аппаратуру. — Теперь «Вихрь» готов к любой неожиданности. А ты можешь заняться своими стрекозами, Лур, если еще не раздумал.

— Когда они опять появятся… Пожалуй, я использую компрессор шлюза.

— Не надо! Тебе достаточно нескольких штук, а компрессором уничтожишь целый рой. Вель не простила бы нам такой жестокости.

Рои появились перед самым заходом солнца. И снова никто не уловил момента вылета. Лур дежурил на берегу озера, вооруженный большим сачком на длинной палке. Капитан и Вель находились наверху, на выдвижном мостике «Вихря».

— Вы заметили что-нибудь? — воскликнула Вель. — Отсюда кажется, что они возникли из воздуха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы