Читаем Странный приятель – 4 [СИ] полностью

— Они и наших туда пускают торговать. — Охотно ответил гордый обладатель большущей и увесистой золотой тооредаанской короны, чья стоимость равнялась примерно его месячному заработку, мысленно вспоминая как выглядела вторая такая монета, обещанная ему за "хорошую и молчаливую службу". — На третий этаж и в подвалы. Себе-то, ясное дело, лучшие места оставили.

— И охрана наверное есть?

— А как же, без охраны. — Охотно подтвердил предположение аэрооэк. — Народишко-то сами, сударь, знаете каковский. Только отвернешься — все попрут!

— И не говорите любезный. — А сами-то вы там бывали? Знаете точно как найти эту самую лавку?

— Дак кто-же не бывал в Большом доме? — Усмехнулся аэрооэк, глядя на заезжих дремучих провинциалов, взором искушенного столичного жителя. — Там же написано — по центральному проходу, справа… Только, судари. Время-то позднее, хозяин наверняка давно уже дома сидит.

— У меня почему-то есть ощущение, что он все еще в лавке. — Усмехнулся Готор. — Так нам сказал один его приятель… Проводите нас?

— Сдается мне, судари, что вы затеяли что-то нехорошее. Охрану на дверях, вы возможно и собьете, эвон вас сколько, да все при оружии. Да ведь только они городскую стражу вызвать могут, а то и — тайную стражу…Две монетки, за такой риск, судари, маловато будет.

— Получишь еще две. — Ответил Готор, и обратился уже к Ренки и солдатам. — Значит так ребята. — Наша сила в скорости. Быстро заходим, добираемся до лавки. На пути, на ключевых местах, выставляем четверки охраны. Ренки, это не тебе…Мушкеты у всех заряжены? — Если охранники начнут напирать, пускайте их вход без долгих размышлений. Штыки лучше пока отомкнуть, и вообще — в тесных коридорах лучше пользоваться пистолетами. Не расслабляйтесь — это конечно не вражеская крепость, но тоже серьезное укрепление с множеством коридорчиков, закутков и углов, из-за которых можно схлопотать пулю. Терять никого из вас мне очень не хочется. Так что постарайтесь меня не расстраивать. Ну… пошли!


Явно было, что столь наглого вторжения, никто не ожидал. Единственный охранник расположившийся прямо за дверями, даже не успел отодрать задницу от пола, и так и застыл с лепешкой в одной руке и кувшинчиком вина в другой, глядя выпученными глазами на "незваных гостей". Его быстро успокоили слегка пристукнув по голове, и тщательно связав. (Изрядный запас веревок, уже разрезанных на подходящие куски, был взят еще со "Счастливого".

Дальше — быстро влетели мимо лавок первого этажа на лестницу ведущую куда-то вниз. Пробежка по коридору между двумя рядами вывесок и задернутых плотной рогожей прилавков. И вот — искомая цель — лавка уважаемого купца Риигда.

Дверь в нее оказалась закрыта изнутри. Но одного удара ногой, хватило чтобы вышибить слабую задвижку.

— Полагаю — уважаемый купец Риигд? — Вежливо спросил Готор, входя в лавку вслед за сержантом Йоовиком, с насмешкой глядя на всполошившегося при виде нежданных гостей невысокого, уже изрядно пожилого человека. — А я, знаете ли, решил к вам в гости зайти.

— Но-но….

— Понимаю, вы меня не ждали. Поскольку наняли каких-то мерзавцев слегка пострелять в меня и моих друзей из мушкетов. Многие бы сочли это вполне невинной шуткой, я знаете ли и сам тот еще шутник. Но вот мой благородный друг оу Дарээка счел себя оскорбленным. Всего четыре человека и еще один лодочник-посредник… и стоило ли ради этого шпагу из ножен вынимать? В общем — он страшно обижен и жаждет крови.

— Очень много крови! — Подтвердил Ренки, хватая, не могущего похвастаться серьезным весом, (а судя по убогому содержимому лавки и богатством) купца за шкирку, и вздергивая его в воздух как котенка.

— Теперь, уважаемый. Только от вас зависит, чья это будет кровь. — Укоризненно качая головой, заявил Готор.

— Но я… У меня…

— Понимаю. — Кивнул Готор. — Семья, дети, наверное внуки… Это довольно много крови. Но кровь эта…, вы только не обижайтесь, не самого высокого качества. А вот кровь того кто велел вам связаться с "обществом" убийц и сделать заказ… нас бы вполне удовлетворила, даже в куда меньших количествах.

— Ваша милость я, не…

— Если вы так настаиваете, мы можем вывезти вашу семью из Аэрооэо. Оээруу — чудный городок на запад отсюда. С весьма светлыми перспективами в торговле и грандиозными видами на будущее благоденствие. Регент тамошнего монарха, наш близкий знакомый и мы можем замолвить за вас словечко…Конечно, при условии полного сотрудничества.

— Оу Зиингаат — уполномоченный представитель "Компании Южный Морей*". — Быстро выпалил уважаемый Риигд. — Он владелец этого здания. Он приказал мне связаться с кем-нибудь из "общества" убийц, поскольку знает что мой троюродный брат состоит в "обществе" лодочников, а эти прохиндеи знают всех. Это он сударь должен был подставить вас под пули, потом придти сюда и доложить об исполнении… и судя по вашему визиту — сдал меня, сволочь!

— И где живет этот оу Зиингаат? — Вежливо покачав головой, как бы разделяя возмущение Ригда вероломством родственника, спросил Готор.

— На Острове-сад, конечно же… Так что вам, ваша милость, едва ли удастся до него добраться.

Перейти на страницу:

Похожие книги