Читаем Странный талант Винни полностью

– Так, предлагаю всем успокоиться! – Сесилия вскинула руки вверх. – Встряхнитесь, что вы как овечки под дождём?! Можете называть это «дар» или «магия» – не важно! Главное, что это действует! Винни творит потрясающие конфеты, и те, кто их пробует, приходят в хорошее настроение, наполняются отвагой, честолюбием или влюбляются! Перед вами на столе конфеты «Всё будет хорошо!» и «Терпение». Это невероятно, понимаю – но того, кто их попробует, захлестнут именно эти эмоции.

Невезучие хранили молчание.

– Простите, что пришлось взять так много дедушкиной лакричной массы, – попыталась извиниться Винни. В груди у неё заныло от охватившего её раскаяния. – Так уж вышло.

– Просто так вышло, – задумчиво повторил Хьюго.

– Вы расскажете бабушке с дедушкой?

Стражи в унисон помотали головами.

– Нет. Пока нет, – сказал Хьюго.

– Спасибо! Хорошо, что вы нас понимаете! Но к чему такая таинственность? – всплеснула руками Сесилия. – Пусть они обо всём узнают, это же потрясающе!

– Пожалуй, пора им кое-что рассказать, – предложил Хьюго женщинам.

– Пожалуй, – согласилась Мариса.

Нинетт показала двумя пальцами на свои глаза, а потом на закрытую дверь в дальней стене комнаты.

– Белоснежка говорит, надо на что-то посмотреть, – перевёл с языка жестов Генри.

– Как ты её назвал? – тепло улыбнувшись малышу, переспросила Мариса.

– Белоснежка – потому что она точь-в-точь как настоящая Белоснежка!

Мариса засмеялась:

– Да, ты прав. – Но она же никогда не видела Белоснежку! А может, ей рассказали? – Идёмте с нами, – пригласила она детей, – только осторожно, чтобы нас никто не заметил!

«Не забудьте разноцветные конфеты», – написала Нинетт.

– То, что делает ваша сестра, – великолепно, – сказал Хьюго, обращаясь к Сесилии и Генри, – но и опасно. Наберитесь терпения, и вы поймёте, что я имею в виду.

Дети последовали за троицей стражей через заднюю дверь и оказались… на пляже! Перед ними возвышалась одна из двух дюн, которые прикрывали своими склонами сиреневый дом, магазин и флигель.

– И куда теперь?

– Туда, – окинув взглядом дом и осьминога на крыше, кивнул Хьюго в сторону моря.

– Куда? На пляж? За дюну?

– Да, – коротко ответила на все вопросы Мариса, растягивая тонкую палку, с какими ходят по улицам слепые.

Нинетт отошла на несколько шагов и вдруг, ухватившись за высокую сухую траву, потянула её на себя. Раздался глухой треск, и в руках у Нинетт оказался зеленоватый пластиковый лист, который она легко отбросила в сторону.

– Идеальная маскировка! – похвалила Винни. – Совсем незаметно.

– Осторожнее, трава высокая и колется, – сказал Хьюго и не пригибаясь пошёл вперёд.

Вместе с Нинетт он потянул за ручку деревянной двери, темнеющей в склоне песчаного холма. Дверь не поддавалась, и Хьюго дёрнул изо всех сил.

– Есть ещё вход для поставщиков, к нему можно подъехать на грузовике, – сообщила Мариса.

– Или даже на тракторе. И подогнать целый трейлер! – добавил Хьюго.

– Верно, Хьюго, но сейчас нет необходимости делиться этой информацией. Въезд для поставщиков находится с противоположной стороны и так хорошо замаскирован, что мы вряд ли найдём его без подсказки, – покачала головой Мариса.

– Просто скажи, что мы уже и сами забыли, где та дверь! – проворчал Хьюго.

Мариса повелительным жестом взмахнула рукой, заставляя коротышку замолчать, и в это мгновение дверь открылась в самую настоящую, без единого огонька, тьму.

– Это ещё что?! Я туда не пойду! – крикнула Сесилия. – Кто знает, что вы собираетесь с нами сделать. Во всех детективах глупые дети идут за старшими друзьями и попадают в беду!

– Но они нам не друзья, – напомнил Генри. – Они всего один раз угостили нас какао.

– Входите! – торжественно пригласил их Хьюго, которого ничуть не смутили обвинения и подозрения. – Вас ждёт таинственный мир чудес!


Глава 19,

в которой раскрывается много секретов (но пока не самых важных)


Перебравшись через высокий порог во тьму, дети недоумённо заморгали, однако вскоре зажёгся свет. Перед ними уходил вдаль просторный зал со светлыми стенами и сводчатым потолком, которые придерживали толстые деревянные балки. Выложенные белой плиткой стены и черно-белые прямоугольные плитки пола отражали призрачный свет, проникающий сквозь большие окна, за которыми покачивалась высокая сухая трава. Окна, по-видимому, были встроены в пологий склон дюны, мимо которого дети проходили вчера и сегодня, а за травой угадывались морские волны.

Винни оглянулась на дверь, через которую они вошли. Куда они попали? Никогда бы не догадалась, что рядом в дюне спрятан целый зал!

Повсюду стояли большие, очень старые агрегаты – одни с лентой конвейера, другие с огромными железными котлами на колёсах, с круглыми термометрами, индикаторами давления, воздушными заслонками, кое-где помеченными сиреневой краской.

Некоторые машины были похожи на старинные авиационные моторы. А может, это и были сиреневые самолёты, готовые взмыть в небо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабрика чудес

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература